Abstract
The anvartha-saṃjñā compound associates two contradictory terms: anvartha, which means “[used] in conformity with his [etymological/first] meaning”, and saṃjñā which implies the idea of a convention; it therefore appears to be quite intriguing. The question is: is it relevant to focus on this contradiction or is it only a false problem? The aim of this paper is to answer the above question and this implies to grasp somewhat better the use of this notion by the Pāṇinian grammarians. To do so, the author has studied the main texts of the Pāṇinian tradition, having in mind the following questions: did the Pāṇinian grammarians deal with this notion and, if so, in what terms? Did they perceive the contradiction raised by the association of the terms anvartha and samjñā? The study will show that this contradiction is only a false problem: according to the Pāṇinian grammarians quoted above, even when a saṃjñā is provided with an etymological/first meaning and its bearer (or one of its properties) is partly described by this meaning, this saṃjñā belongs, above all, to the domain of convention.
Similar content being viewed by others
Abbreviations
- A :
-
Aṣṭādhyāyī
- KV :
-
Kāśikāvr̥tti
- MBh :
-
Mahābhāṣya
- MBhD :
-
Mahābhāṣyadīpikā
- PIŚ :
-
Paribhāṣenduśekhara
- PM :
-
Padamañjarī
- Pr :
-
Pradīpa
- Ud :
-
Uddyota
- VP :
-
Vākyapadīya
- vt :
-
Vārttika
References
Primary sources
Aṣṭādhyāyī of Pāṇini Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. Roman Transliteration and English Translation by S.M. Katre, Delhi: Motilal Banarsidass, 1989.
Mahābhāṣya of Patañjali, Pradīpa of Kaiyaṭa and Uddyota of Nāgeśa Patañjali’s Vyākaraṇa Mahābhāṣyam with Kaiyaṭa’s Pradīpa and Nāgojibhaṭṭa’s Uddyota. Notes by A.G. Shastri, edited by Dr. Bal Shastri, Delhi: Pratibha Prakashan, 2001 (1st ed.: 1938), 6 vol.
Mahābhāṣya-dīpikā of Bhartr̥hari The Mahābhāṣya-Dīpikā of Bhartr̥hari. Critical Edition, with English Translation, Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 8 vol. (āhnika 1, critically edited by J. Bronkhorsṭ Post-Graduate and Research Department Series 28, 1987; āhnika 2, critically edited by G.B. Palsule: Post-Graduate and Research Department Series 31, 1988).
Bhartr̥haris Vākyapadīya. Die Mūlakārikās nach den Handschriften hrsg. und mit einem Pāda- Index versehen, von W. Rau, Wiesbaden: Deutsche Morgenländische Gesellschaft, 1977. Vākyapadīya of Bhartr̥hari. With the Commentary of Puṇyarāja and the ancient Vṛtti –Kāṇḍa II. Edited by K.A. Subramanya Iyer, Delhi: Motilal Banarsidass, 1983.
Paribhāśenduṣekhara of Nāgeśa The Paribhāshenduṣekhara of Nāgojībhaṭṭa. Edited and explained by F. Kielhorn, Bombay: The Indu Prakash Press, 2 vol. (vol. 1: 1868, vol. 2: 1874).
Secondary sources
Abhyankar K.V. (1961). A dictionary of Sanskrit grammar. Baroda, Oriental Institute
Agrawala V.S. (1940). Pūrvācārya saṃjñās for lakāras. New Indian Antiquary 3: 39–40
Agrawala, V. S. (1950). Pre-pāṇinian technical terms. In V. Bandhu (Ed.), Siddha-bhāratī or the Rosary of Indology –Presenting 108 original papers on indological subjects in honour of the 60th birthday of Dr. Siddheshwar Varma. Part II (pp. 135–137). HoshiarpuṛVishveshwaranand Vedic Research Institute.
Aussant, E. (2005). La notion de saṃjñā dans la tradition grammaticale pāṇinéenne –Quand la forme du mot se fait sens. PhD Thesis: Université de Paris III –Sorbonne Nouvelle (unpublished).
Bandyopadhyay, P. (1994). Some grammatical terms in Pāṇini. In B. Banerjee (Ed.), Festschrift Chatterjee – Cultura Indica Tributes to an Indologist: Pr. Dr. Aśoke Chatterjee Sastri (pp. 69–72). Delhi: Sharada Publishing House.
Bhandarkar, R. G. (1972). Review of Dr. Goldstü cker’s Pāṇini. In J.F. Staal (Ed.) A reader on the Sanskrit grammarians (pp. 72–78). Cambridge, Mass: The MIT Press (1st ed.: 1877, Indian Antiquary 6).
Bhattacharya, R. S. (1966). Saṃjñ ā -niṣpādaka-sūtrālocanam. (A survey of rules which serve to form terms called saṃjñā), Sārasvatī Suṣamā. Varanasi, 12–2: pp. 50–56, 12–3 and 4: pp. 69–75.
Candotti M.P. (2006). Interprétation du discours métalinguistique: la fortune du sūtra A 1.1.68 chez Patañ jali et Bhartr̥hari. Firenze, Firenze University Press.
Cardona G. (1970). A note on Pāṇini’s technical vocabulary. Journal of the Oriental Institute of Baroda, 19: 195–212
Chatterji K.C. (1933). Some technical terms of Sanskrit grammar. Indian Historical Quarterly 9: 279–281
Chatterji K.C. (1946). Technical terms of Sanskrit grammar. New Indian Antiquary 8: 51–53
Chatterji K.C. (1964). Technical terms and technique of Sanskrit grammar. Calcutta, Calcutta University Press
Chaturvedi, S. P. (1940). Technical terms of the Aṣṭādhyāyī. In Proceedings and transactions of the ninth All-India oriental conference 9 –December 1937 (pp. 1191–1208). Trivandrum: The Government Press.
Dvivedi H.P. (1978). Studies in Pāṇini: Technical terms of the Aṣṭādhyāyī. Delhi, Inter -India Publications
Katre, S. M. (1968–1971). Pāṇinian Studies II–VII: Dictionary of Pāṇini. Poona: Deccan College Building Centenary and Silver Jubilee Series 53-62-63-72-74.
Keith, A. B. (1945). Pāṇini’s vocabulary. In Bhārata- Kaumudī -Studies in indology in honour of Dr. Radha Kumud Mookerji (pp. 343–345). Allahabad: The Indian Press.
Kiparsky, P. (1979). Pāṇini as a Variationist. Poona: Publications of the Centre of Advanced Study in Sanskrit.
Kunjunni Raja, K. (1963). Indian theories of meaning. Madras: The Adyar Library and Research Centre.
Narayana Murti M.S. (1969). Two versions of the ekasaṃjñādhikāra. Sri Venkateswara University Oriental Journal 12: 75–83
Narayana Murti M.S. (1972). Bhaṭṭoji Dīkṣita and Kauṇḍabhaṭṭa on the primary denotation. Sri Venkatesvara University Oriental Journal 5: 87–98
Palsule, G. B. (1966). Saṃjñānām in Pāṇini. Poona: Publications of the Centre of Advanced Study in Sanskrit 10.
Palsule G.B. (1969). The Role of kr̥- in the Sanskrit grammatical terms. Journal of the University of Poona 29: 11–29
Renou, L. (1942). Terminologie grammaticale du sanskrit. Pariṣ Bibliothe‘que de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Historiques et Philologiques, Librairie Honoré Champion Editeur, 3 vol.
Sarma K.M.K. (1940). Technical terms in the Aṣṭādhyāyī. Journal of Oriental Research 14: 259–500 267
Sarma, R. (1964). Śabda-saṃ jñ ā-vimarśaḥ. In Citra-nibandhāvaliḥ– A collection of various learned papers (pp. 11–26). Delhi: Motilal Banarsidass.
Scharfe H. (1971). Pāṇini’s metalanguage. Philadelphia, American Philosophical Society
Sen S. (1962). The names of the samāsas in Pāṇini’s grammar. Bulletin of the Philological Society of Calcutta 3: 90–92
Singh J.D. (1979). Technical Terms in Pāṇini. International Journal of Dravidian Linguistics 8: 7–16
Venkatacharya T. (1947). Anvarthāḥ pāṇinīyāḥ saṃjñāḥ. Journal of the Sri Venkateswara Oriental Institute 8.1-8.2: 1–23
Wezler, A. (1976). Some observations on the grammatical terminology of Pāṇini. In German scholars in Indian 2: Contributions to Indian studies (pp. 361–379). Delhi: Max Müller Bhavan.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
I thank Arlo Griffiths, Pascale Haag and Vincenzo Vergiani for their remarks.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Aussant, E. A case of Vyākaraṇic oxymoroṇ: the notion of Anvarthasaṃjñā . J Indian Philos 35, 133–147 (2007). https://doi.org/10.1007/s10781-007-9011-y
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10781-007-9011-y