Skip to main content
Log in

On the Contextual Turn in the Tokugawa Japanese Interpretation of the Confucian Classics: Types and Problems

  • Published:
Dao Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This article discusses the “contextual turn” in the interpretation of Chinese classics: the contextuality of Confucian classics in China was latent, tacit, and almost imperceptible; however, it became salient and explicit once the Confucian classics were introduced to Tokugawa Japan. Many a Japanese Confucian took ideas and values expressed in the Chinese classics and transplanted them into the context of Japanese politics and thoughts, in light of which the Japanese scholars staked out new interpretations of the classics. This “contextual turn” involved issues of two levels: the material political order (especially the Chinese-barbarian distinction) and the abstract political thought (especially the ruler-subject relation). It is pointed out that the Chinese empire was the Japanese Confucians’ “political foreign country” and “cultural homeland,” and the tension was evidenced by their interpretations of the term “Zhong’guo” appearing in the Confucian classics. The usual strategy adopted by the Japanese Confucians in interpreting Chinese classics was to “de-contextualize” them and then to “re-contextualize” them in their own Japanese environment.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Asami, Keisai 淺見炯齋. 1982. Chugoku Ben 中國辨 (Debates on China). In Yamazaki Ansai Gakuha 山崎闇齋學派 (Yamazaki Ansai School). Tokyo: Iwanami Shoten.

  • Chan, Wing-tsit 陳榮捷, ed. 1993. Wang Yangming Cuanxilu Xiangcuciping 王陽明傳習錄詳註集評 (Annotations and Collected Comments on the Instructions for Practical Living). Taipei 臺北: Taiwan Students Book Store.

  • Cheng, Shude 程樹德. 1990. Lunyi Jiyi 論語集釋 (Collected Annotations of the Analects). Beijing 北京: Zhonghua Shuju 中華書局.

  • Gu, Yanwu 顧炎武. 1970. Rizhi lu 日知錄 (Record of Knowledge Gained Day by Day). Taipei 臺北: Minglun Chubanshe 明倫出版社.

  • Hang, Shihjun 杭世駿. 1792. Daogutang ji 道古堂集 (Literary Corps of Daogutang). Wood-block edition.

  • Hara, Nensai 原念齋. 1816. Sentetsu Sōtan 先哲叢談 (Miscellaneous Stories of the Former Philosophers). Wood-block edition. Eto: Keigendo.

  • Hayashi, Razan. 1982. Kinsei Shintoron. Zenki Kokugaku 近世神道論. 前期國學 (Shintoism and National Learning in Early Modern Times). Tokyo: Iwanami Shoden.

  • Huang, Chun-chieh. 1995. “Historical Thinking in Classical Confucianism: Historical Argumentation from the Three Dynasties.” In Time and Space in Chinese Culture. Edited by Huang Chun-chieh and Erik Zürcher. Leiden: E. J. Brill.

  • _____. 2001. “Mencius’ Hermeneutics of Classics.” Dao: A Journal of Comparative Philosophy 1.1: 15-30.

  • Huang, Zongxi 黃宗羲. 1975. Nanlei wenji 南雷文集 (Literary Corps of uang Zongxi). SPPY edition.

  • Inoue, Junri 井上順理. 1972. Hongo chūsei mateni okeru Mōshi shūyōshi no kenkyu 本邦中世までおける孟子受容史の研究 (A History of Reception of the Mencius in Japan until Medieval Times). Tokyo: Fūma shodan.

  • Kagumi, Senan 上月專庵. 1971 Sōraigakuseku Ben 徂徠學則辨 (Debates on the Learning of Sorai). In Nihon Jurin Sōsho 日本儒林叢書 (Series on Japanese Confucianism), vol.4. Edited by Seki Giichirō. Tokyo: Hō Shuppan 鳳出版.

  • Lu, Jiuyuan 陸九淵. 1981. Lu Jiuyuan Ji 陸九淵集 (Corpus of Lu Jiuyuan). Taipei 臺北: Liren Shuju 里仁書局.

  • Maruyama, Masao 丸山真男. 1974. Studies in the Intellectual History of Tokugawa Japan. Translated by Mikiso Hane. Tokyo: University of Tokyo Press.

  • Mencius. 1984. Translated by D.C. Lau. Hong Kong: Chinese University Press.

  • Miyagawa, Tōru 宮川透. 1988. Kindai Nihon shishō no kōzo 近代日本思想の構造 (The Structure of Modern Japanese Thought). Tokyo: Tokyo University Press.

  • Nakai, Riken. 1973. Mōshi hogen 孟子逢原 (Original Meanings of the Mencius), in Nihon Meika Shisho Chūshaku Zenshū 日本名家四書註釋全書 (Complete Works of Commentaries on the Four Books by the Renowned Japanese Scholars), vol.10. Edited by Seki Giichirō. Tokyo: Otori Shuppen.

  • Ogyū, Sorai. 1973. Rongosei 論語徵 (Commentaries on the Analects), in Nihon Meika Shiso Chūsakku Zenshū 日本名家四書註釋全書 (Complete Works of Commentaries on the Four Books by the Renowned Japanese Scholars), vol.7. Edited by Seki Giichirō. Tokyo: Otori Shuppen.

  • _____. 1982. Bendō 辨道 (Distinguishing the Way). In Ogyū Sorai, vol. 1. Tokyo: Iwanami Shoden.

  • Sakuma, Taika 佐久間太華. 1978. Wakan Meiben 和漢明辨 (Distinguishing Japan and China). In Nihon Jurin Sōsho 日本儒林叢書 (Series on Japanese Confucianism), vol. 4. Tokyo: Ōtori Shuppan.

  • Searle, John R. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • _____. 1975. “A Taxonomy of Illocutionary Acts.” In Language, Mind, and Knowledge. Edited by K. Gunderson. Minneapolis: Minnesota University Press.

  • Wang, Yong 王勇. 2003. Zhong Ri “Shuji Zhi Lu” Yanjiu 中日「書籍之路」研究 (A Study of the Sino-Japanese “Book Road”). Beijing 北京: Beijing Tushuguan Chubanshe 北京圖書館出版社.

  • Yamaga, Sokō 山鹿素行. 1942. Chūchō Jijitsu 中朝事實 (Fact of Japan). In Yamaga Sokō Zenshū 山鹿素行全集 (Complete Works of Yamaga Sokō). Edited by Hirose Yutaka 廣瀨豐. Tokyo: Iwanami Shoten.

  • Yi, Hwang (이황, 李滉). 1988. Dosanjeonseo 도산전서 陶山全書 (Complete Works of Dosan), vol. 59. Edited by 退溪學叢書編輯委員會 (Editing Committee for the Series of T’oegyehak Study). Seoul: 退溪學研究院 (T’oegyehak Study Institute).

  • Yu, Ying-shih 余英時. 1997. Zhong’guo zhishijiezengshi lun (Gudai pian) 中國知識階層史論 (古代篇) (A History of the Chinese Intellectual Class: The Ancient Period). Taipei 臺北: Lianjing Chuban Shiye Gongsi 聯經出版事業公司.

  • Zhang, Kunjiang 張崑將. 2004. Riben Dechuan Shidai Guxuepai Zhi Wangdao Zhengzhilun: Yi Yinteng Renzai, Disheng Zulai Wei Zhongxin 日本德川時代古學派之王道政治論: 以伊藤仁齋, 荻生徂徠為中心 (Political Theory of the “Kingly Way” in the Classical School of Tokugawa Japan: An Inquiry Focusing upon I Jinsai and O gyū Sorai). Taipei 臺北: National Taiwan University Press.

  • Zhang, Zai 張載. 1987. hang Zai Ji 張載集 (Collected Essays of Zhang Zai), 276. Beijing 北京: Zhonghua Shju 中華書局.

  • Zhou, Guangqing 周光慶. 2002. Zhongguo gudai jieshixue daolun 中國古典解釋學導論 (Introduction to Hermeneutics of Chinese Classics). Beijing 北京: Zhonghua Shuju 中華書局.

  • Zhu Xi, Huiyan Xiansheng Zhuwengong ji 晦庵先生朱文公集 (Literary Corps of Master Zhuxi), “Da Cheng Yunfu 答程允夫” (Reply to Cheng Yunfu), (SPTK chubiansuoben 四部叢刊初編縮本, 1975), juan 41, p. 701.

  • Zhu, Xi. 朱熹 2000. Zhuzi Wenji 朱子文集 (Literary Corps of Master Zhu). Taipei 臺北: Defu Wenjiao jijinghui 德富文教基金會.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Chun-Chieh Huang.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Huang, CC. On the Contextual Turn in the Tokugawa Japanese Interpretation of the Confucian Classics: Types and Problems. Dao 9, 211–223 (2010). https://doi.org/10.1007/s11712-010-9162-5

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11712-010-9162-5

Keywords

Navigation