Skip to main content
Log in

Text Re-use in Early Tibetan Epistemological Treatises

  • Published:
Journal of Indian Philosophy Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This paper examines the modalities and mechanism of text-use pertaining to Indian and Tibetan material in a selection of Tibetan Buddhist epistemological treatises written between the eleventh and the thirteenth century. It pays special attention to a remarkable feature of this corpus: the phenomenon of “repeat,” that is, the unacknowledged integration of earlier material by an author within his own composition. This feature reveals an intellectual continuity in the tradition, and is found even for authors who claim a rupture from their predecessors. Regarding acknowledged text re-use in the form of quotations, I consider which factors condition the identification of the source (via the title of the text and/or name of the author) or the lack thereof, and what role quotations play for the respective authors. In particular, I discuss whether any inference can be drawn, from the presence or absence of quotations, about an author’s knowledge of the corresponding source.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Bibliographical References

Indian Works

  • TS / TSP Śāntarakṣita, Tattvasaṅgraha / Kamalaśīla, Tattvasaṅgrahapañjikā. Ed. by S. D. Śāstrī in Tattvasaṅgraha of Ācārya Śāntarakṣita with the Commentary Pañjikā of Śrī Kamalaśīla, 2 vol., Varanasi, 1981 : Bauddha Bharati.

  • DhPr Durvekamiśra, Dharmottarapradīpa. Cf. NB.

  • NB / NBṬ Dharmakīrti, Nyāyabindu / Dharmottara, Nyāyabinduṭīkā. Ed. by D. Malvania in Nyāyabindu with Dharmottara’s Nyāyabinduṭīkā and Durveka Miśra’s Dharmottarapradīpa. Patna, 1955: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute [2nd ed. 1971].

  • NBP Kamalaśīla, Nyāyabindupūrvapakṣasaṃkṣipta. Tib. in D4232.

  • PV I/PVSV Dharmakīrti, Pramāṇavārttika chap. I and Pramāṇavārttikasvavṛtti. Ed. by R. Gnoli in The Pramāṇavārttikam of Dharmakīrti: The First Chapter with the Autocommentary. Rome, 1960: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Serie Orientale Roma 23).

  • PV II, III, IV Dharmakīrti, Pramāṇavārttika. Ed. Y. Miyasaka in Acta Indologica 2, 1972.

  • PVA Prajñākaragupta, Pramāṇavārttikālaṅkāra. Ed. by R. Sāṅkṛtyāyana in Pramāṇavārtikabhāshyam or Vārttikālaṅkāraṃ of Prajñākaragupta, Patna, 1953: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute. Tib. in D4221.

  • PVin Dharmakīrti, Pramāṇaviniścaya. Chap. 1 and 2 ed. by E. Steinkellner in Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścayaḥ, Chapters 1 and 2, Beijing-Vienna, 2007: China Tibetology Publishing House / Austrian Academy of Sciences Press (Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region No. 2). Chap. 3 ed. by P. Hugon and T. Tomabechi in Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścaya, Chapter 3 critically edited. Beijing-Vienna, 2011: China Tibetology Publishing House-Austrian Academy of Sciences Press (Sanskrit Texts from the Tibetan Autonomous Region 8). Tib. version of chap. 1 ed. by T. Vetter in Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścayaḥ, 1. Kapitel: Pratyakṣam. Vienna, 1966: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Tib. version of chap. 2 ed. by E. Steinkellner in Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścayaḥ. Zweites Kapitel: Svārthānumānam. Teil I. Tibetischer Text und Sanskrittexte. Vienna, 1973: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (VKSKS 15).

  • PVinṬ Dharmottara, Pramāṇaviniścayaṭīkā. Tib. in D4227, P5727.

  • PVinṬ-Jñ Jñānaśrībhadra, Pramāṇaviniścayaṭīkā. Tib. in D4228, P5728.

  • PVP Devendrabuddhi, Pramāṇavārttikapañjikā. Tib. in D4217, P5717.

  • VP Bhartṛhari, Vākyapadīya. Ed. by W. Rau in Bhartṛharis Vākyapadīya: die mūlakārikās. Wiesbaden, 1977: Franz Steiner (AKM 42,4).

  • VN Dharmakīrti, Vādanyāya. Ed. by M. T. Much in Dharmakīrtis Vādanyāyaḥ, Teil I: Sanskrit-Text. Vienna, 1991: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

Tibetan Works

  • dKa’ gnas rNgog Lo tsā ba Blo ldan shes rab. Tshad ma rnam nges kyi dka’ ba’i gnas rnam par bshad pa. Ed. Sun Wenjing. Qinghai, 1994: Krung go’i bod kyi shes rig dpe skrun khang. A = manuscript preserved at the China Nationalities Library of the Cultural Palace of Nationalities in Beijing, CPN no. 005153(1); B in bKa’ gdams gsung ’bum, vol. 1, pp. 420‒705.

  • bKa’ gdams gsung ’bum bKa’ gdams gsung ’bum phyogs sgrig thengs dang po/gnyis pa/gsum pa. Ed. dPal brtsegs bod yig dpe rnying zhib ‘jug khang. Vols. 1‒30, Chengdu, 2006; vols. 31‒60, Chengdu, 2007; vols. 61‒90, Chengdu, 2009: Si khron mi rigs dpe skrun khang.

  • dGa’ byed gSer mdog paṇ chen Śākya mchog ldan. Tshad ma’i mdo dang bstan bcos kyi shing rta’i srol rnams ji ltar byung ba’i tshul gtam bya ba nyin mor byed pa’i snang bas dpyod ldan mtha’ dag dga’ bar byed pa. In The Complete Works (gSung ’bum) of gSer mdog paṇ chen Śākya mchog ldan. Ed. by Kunzang Tobgey. Timphu, 1975 [Reprint Nagwang Topgyal, Delhi, 1988], vol. 19.

  • sGron ma mTshur ston gZhon nu seng ge. Tshad ma shes rab sgron ma. Ed. by P. Hugon. Vienna, 2004: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien – Universität Wien (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 60).

  • Deb sngon ’Gos lo tsā ba gZhon nu dpal. Bod gangs can yul du chos dang chos smra ji ltar byung ba’i rim pa bstan pa’i deb ther sngon po. Chengdu, 1984: Si khron mi rigs dpe skrun khang.

  • bsDus pa gTsang nag pa brTson ’grus seng ge, Tshad ma rnam par nges pa’i ṭi ka legs bshad bsdus pa. Kyoto, 1989: Rinsen Book Co (Otani University Tibetan Works Series, Volume II).

  • rNam rgyal Chu mig pa Seng ge dpal, gZhan gyi phyogs thams cad las rnam par rgyal ba. A in bKa’ gdams gsung ’bum, vol. 87, pp. 314‒448. B in bKa’ gdams gsung ’bum, vol. 45, pp. 11‒163.

  • Mun sel Phya pa Chos kyi seng ge, Tshad ma yid kyi mun pa sel pa. bKa’ gdams gsung ’bum, vol. 8, pp. 434‒626.

  • Tshad bsdus Anonymous (attributed to Klong chen Rab ’byams pa). Tshad ma’i de kho na nyid bsdus pa. Ed. by Padma tshul khrims. Chengdu, 2000: Si khron mi rigs dpe skrun khang.

  • ’Od zer Phya pa Chos kyi seng ge, Tshad ma rnam par nges pa’i ’grel bshad yi ge dang rigs pa’i gnad la ’jug pa’i shes rab kyi ’od zer. bKa’ gdams gsung ’bum, vol. 8, pp. 35‒427.

  • Rigs gter Sa skya Paṇḍita Kun dga’ rgyal mtshan. Tshad ma rigs pa’i gter and Tshad ma rigs pa’i gter gyi rang gi ’grel pa. Ed. by Nor brang o rgyan in Tshad ma rigs pa’i gter gyi rang gi ’grel pa. Lhasa, 1989: Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang.

  • Rigs gter nyi ma Glo bo mkhan chen bSod nams lhun grub. sDe bdun mdo dang bcas pa’i dgongs ’grel tshad ma rigs pa’i gter gyi ’grel pa’i rnam bshad rigs lam gsal ba’i nyi ma. Ed. by rDo rje rgyal po in Tshad ma rigs gter gyi ’grel pa. Qinghai, 1991: Krung go’i bod kyi shes rig dpe skrun khang, pp. 1‒262.

Modern Scholarship

  • Franco, E. (1997). The Tibetan translations of the Pramāṇavārttika and the development of translation methods from Sanskrit to Tibetan. In H. Krasser, T. Much, E. Steinkellner, & H. Tauscher (Eds.), Proceedings of the 7th seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz, 1995. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (pp. 277‒288).

  • Gold, J. (2007). The Dharma’s gatekeepers. Sakya Paṇḍita on Buddhist scholarship in Tibet. New York: State University of New York Press.

    Google Scholar 

  • Horváth, Z. (1984). Structure and content of the Chad-ma rigs pa’i gter, an epistemological treatise of Saskya Paṇḍita. In L. Ligeti (Ed.), Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Kőrös, Budapest (Bibliotheca Orientalis Hungaria 29.1, pp. 267‒302).

  • Hugon, P. (2002). Le rTags kyi rnam gzhag rigs lam gsal ba’i sgron me de Glo bo mkhan chen bSod nams lhun grub. Un manuel tibétain d’introduction à la logique. Édition et traduction annotée. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 55).

  • Hugon, P. (2008). Trésors du raisonnement. Sa skya Paṇḍita et ses prédécesseurs tibétains sur les modes de fonctionnement de la pensée et le fondement de l’inférence. Edition et traduction annotée du quatrième chapitre et d’une section du dixième chapitre du Tshad ma rigs pa’i gter. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 69.1 and 69.2).

  • Hugon, P. (2009). Phya pa Chos kyi seng ge’s synoptic table of the Pramāṇaviniścaya. Sanskrit manuscripts in China. In E. Steinkellner, D. Qing, & H. Krasser (Eds.), Proceedings of a panel at the 2008 Beijing seminar on Tibetan studies, October 13–17. Beijing: China Tibetology Publishing House (pp. 47‒88).

  • Hugon, P. (2011). Phya pa Chos kyi seng ge’s views on perception. Religion and logic in Buddhist philosophical analysis. In H. Krasser, H. Lasic, E. Franco, & B. Kellner (Eds.), Proceedings of the fourth international Dharmakīrti conference, Vienna, August 23‒27, 2005. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wisschenschaften (pp. 159‒176).

  • Hugon, P. (2012). Inherited opponents and new opponents—A look at informal argumentation in the Tshad ma rigs gter. Journal of Tibetology, 8, 26–57.

  • Hugon, P. (forthcoming). Tracing the early developments of Tibetan epistemological categories in rNgog Blo ldan shes rab’s (1059‒1109) concise guide of the Nyāyabinduṭīkā. In Proceedings of the international conference on Tibetan history and archaeology, religion and art, 7th–17th C. held at the Center for Tibetan Studies of Sichuan University, 13–15 July 2013, Chengdu, Journal of Tibetology, 9.

  • Jackson, D. (1987). The entrance gate for the wise (Section III). Sa-skya Paṇḍita on Indian and Tibetan traditions of Pramāṇa and philosophical debate. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 17.1 and 17.2).

  • Kramer, R. (2007). The great Tibetan translator. Life and works of rNgog Blo ldan shes rab (1059‒1109). Munich: Indus Verlag (Collectanea Himalayica 1).

  • Krasser, H. (2012). Bhāviveka, Dharmakīrti and Kumārila. In F. Voegeli, V. Eltschinger, D. Feller, M. P. Candotti, B. Diaconescu, & M. Kulkarni (Eds.), Devadattīyam : Johannes Bronkhorst felicitation volume (pp. 535‒594). Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Vienna: Peter Lang Verlag (Worlds of South and Inner Asia 5).

  • van der Kuijp, L. (1979). Tibetan contributions to the ‘apoha’ theory: The fourth chapter of the Tshad-ma Rigs-pa’i gter. Journal of the American Oriental Society, 99(3), 408–422.

    Article  Google Scholar 

  • van der Kuijp, L. (1983). Contributions to the development of Tibetan Buddhist epistemology. Wiesbaden: Franz Steiner.

    Google Scholar 

  • van der Kuijp, L. (1989). An introduction to Gtsang-nag-pa’s Tshad-ma rnam-par nges-pa’i ṭi-ka legs-bshad bsdus-pa. An ancient commentary on Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścaya, Otani University Collection No.13971 [Introduction to the edition of] bsDus pa (pp. 1‒39).

  • van der Kuijp, L. (1993). Two Mongol xylographs (Hor Par Ma) of the Tibetan text of Sa Skya Paṇḍita’s work on Buddhist logica and epistemology. Journal of the International Association of Buddhist Studies, 16(2), 279–298.

    Google Scholar 

  • van der Kuijp, L. (1994a). Fourteenth century Tibetan cultural history IV: The Tshad ma’i byung tshul ’chad nyan gyi rgyan: A Tibetan history of Indian Buddhist Pramāṇavāda. In N. Balbir & J. K. Bautze (Eds.), Festschrift Klaus Bruhn (pp. 375‒402). Reinbek: Dr. Inge Wezler, Verlag für Orientalistische Fachpublikationen.

  • van der Kuijp, L. (1994b). On some early Tibetan Pramāṇavāda texts of the China Nationalities Library of the Cultural Palace of Nationalities in Beijing. Journal of Buddhist and Tibetan Studies, 1, 1–30.

    Google Scholar 

  • van der Kuijp, L. (1995). Fourteenth century Tibetan cultural history VI: The transmission of Indian Buddhist Pramāṇavāda according to early Tibetan Gsan yig-s. Etudes Asiatiques, 49(4), 919–941.

    Google Scholar 

  • van der Kuijp, L. (2003). A treatise on Buddhist epistemology and logic attributed to Klong chen Rab ’byams pa (1308‒1364) and its place in Indo-Tibetan intellectual history. Journal of Indian Philosophy, 31, 381–437.

    Article  Google Scholar 

  • Mayer, R. (2010). Authors, plagiarists, or tradents? Posted on October 9, 2010, on http://blogs.orient.ox.ac.uk/kila/2010/10/09/authors-plagiarists-or-tradents/.

  • Stcherbatsky, Th. (1930). Buddhist Logic (Vol. 1). Leningrad: Bibliotheca Buddhica [Reprint: Delhi, 1994: Motilal Banarsidass].

  • Tillemans. (2000). Dharmakīrti’s Pramāṇavārttika. An annotated translation of the fourth chapter (parārthānumāna) [Vol. 1 (k. 1‒148)]. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

  • Unebe, T. (2000). Jñānaśrībhadra’s Interpretation of Bhartṛhari as found in the Laṅkāvatāravṛtti (’Phags pa langkar gshegs pa’i ’grel pa). Journal of Indian Philosophy, 28, 329‒360.

Download references

Acknowledgments

This paper elaborates on reflections about citations and the structure of early Tibetan epistemological texts that were initiated in Hugon (2008). Further research on the topic was supported by the Austrian Science Fund in the framework of the projects P19862 “Philosophische und religiöse Literatur des Buddhismus” and “P23422-G15 “Early bKa’ gdams pa scholasticism.” I wish to thank Elisa Freschi for her precious comments on earlier versions of this paper.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Pascale Hugon.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Hugon, P. Text Re-use in Early Tibetan Epistemological Treatises. J Indian Philos 43, 453–491 (2015). https://doi.org/10.1007/s10781-014-9244-5

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10781-014-9244-5

Keywords

Navigation