Plan

Chargement...
Couverture fascicule

Le sens des «timiôtera» et l'éthique du partage de la sophia chez Platon

[article]

Année 2003 101-3 pp. 367-382
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 367

Le sens des «timiôtera» et l'éthique du partage de la sophia chez Platon

Les interprétations ésotéristes des dialogues de Platon reposent en grande partie, comme on le sait, sur une lecture particulière de la fin du Phèdre. L'interprétation de Th. A. Szlezâk fait partie de ce groupe. L'argumentation par laquelle il entend justifier sa façon de lire Platon pose cependant plusieurs problèmes qui méritent qu'on s'y attarde. L'un des axiomes de l'interprétation de Szlezâk consiste en effet à voir, dans ces «choses plus précieuses» dont la possession distingue le philosophe du simple écrivain {Phèdre 278d-e), des contenus philosophiques précis. En utilisant le terme timiôtera, Platon ferait allusion à des doctrines métaphysiques réservées à la transmission orale1. Szlezâk va jusqu'à affirmer que le refus de voir en ces timiôtera des concepts philosophiques précis et ésotériques, «provient de ce que l'on méconnaît les liaisons étendues à l'intérieur du Phèdre, de ce que l'on néglige la terminologie usuelle chez Platon2».

Cette affirmation nous a amenée à relever le défi qu'elle contient, et à présenter tout d'abord une analyse lexicologique des termes apparentés à timios (précieux, honorable) et timaô (honorer) chez Platon3. Nous

1 Voir Szlezâk, Th. A., Le plaisir de lire Platon, trad. M.-D. Richard, Les Éditions du Cerf, Paris, 1996, p. 80-85. Voir aussi ses articles, «Dialectique orale et "jeu" écrit: le Phèdre», trad. M.-D. Richard, Revue de philosophie ancienne 17, 1999, p. 3-25; et «La critique platonicienne de l'écrit vaut-elle aussi pour les dialogues de Platon? À propos d'une nouvelle interprétation de Phèdre 278b8-e4», trad. M.-D. Richard, Revue de philosophie ancienne 17, 1999, p. 49-62.

2 Szlezâk, Th.A., op. cit., p. 85. Voir aussi ses articles, «La critique platonicienne de l'écrit vaut-elle aussi pour les dialogues de Platon? [... ]», art. cit., p.62, où l'on trouve le même reproche de négligence, adressé cette fois à un interprète particulier (W. Kiihn) avec qui il polémique; et «Dialectique orale et "jeu" écrit: le Phèdre», art. cit., p. 21-22, sur le sens qu'il attribue aux timiôtera.

3 Contrairement à ce que son titre laisse croire, l'article de E. Heitsch («xiuicb- xspa», Hermès 1 17, 1989, p. 278-287), ne contient pas d'analyse lexicologique portant sur les termes apparentés à «timios». Il s'agit plutôt d'une étude qui relève de la philologie allemande traditionnelle. Heitsch prend, par exemple, le jugement de Socrate à l'endroit d'Isocrate {Phèdre 278e-287b), comme un fait historique qu'il faudrait dater afin comprendre la fin du Phèdre (cf. Heitsch, E., art. cit., p. 285-286).

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw