Hostname: page-component-8448b6f56d-wq2xx Total loading time: 0 Render date: 2024-04-25T06:49:55.779Z Has data issue: false hasContentIssue false

Admoto seria Lvdo - Niall Rudd: The Satires of Horace and Persius. A verse translation with an introduction and notes. (Penguin Classics.) Pp. vii+193. Harmondsworth: Penguin Books, 1973. Paper, 40p.

Published online by Cambridge University Press:  27 February 2009

J. A. Richmond
Affiliation:
University College, Dublin

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Reviews
Copyright
Copyright © The Classical Association 1975

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Some could well be omitted (e.g. on Hor. i. 1. 25) to make room for others more necessary (e.g. on Pediatia, Hor. i. 8. 39).

2 In this view I side with Pope (Preface to the Iliad, Twickenham ed., vii. 17) and Postgate, J. P. (Translation and Translations, London 1922, pp. 78 f.Google Scholar) among many others.

3 Rather than risk incongruity (e.g. Flaccus [i.e. Horace] as ‘Floppy’, Hor. ii. 1. 18) I would translate significant names in a note only.

4 Rome is placed near the site of Volaterrae!