Table of contents

I have no opinion about translations. I tell you this because the first time I offered publicly some thoughts on the Iliad, the very first question from the audience was about which translation I thought best. I was surprised by the question, and gave a befuddled sort of answer. But I should have expected it, for it is the mark of the classicist to have opinions about such matters; more than that, a classicist’s answer to a question about the best will show what sort of classicist she is, what she values and how she applies the standards of the discipline. At the time I thought the question odd and irrelevant to my talk; but in fact it was an important question, for to answer it would shed light on my scholarly concerns, and help fit my talk into the ongoing discussions at the heart of classical scholarship. That I was unable to give such an answer showed it was my talk that was irrelevant, not the question.
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories No categories specified
(categorize this paper)
 Save to my reading list
Follow the author(s)
My bibliography
Export citation
Find it on Scholar
Edit this record
Mark as duplicate
Revision history Request removal from index
Download options
PhilPapers Archive

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy on self-archival     Papers currently archived: 9,360
External links
  •   Try with proxy.
  • Through your library Only published papers are available at libraries
    References found in this work BETA

    No references found.

    Citations of this work BETA

    No citations found.

    Similar books and articles

    Monthly downloads

    Added to index


    Total downloads

    2 ( #258,237 of 1,088,810 )

    Recent downloads (6 months)

    1 ( #69,666 of 1,088,810 )

    How can I increase my downloads?

    My notes
    Sign in to use this feature

    Start a new thread
    There  are no threads in this forum
    Nothing in this forum yet.