Off-campus access
Using PhilPapers from home?
Click here to configure this browser for off-campus access.
- W. Balzer (1985). Incommensurability, Reduction, and Translation. Erkenntnis 23 (3):255 - 267.
Similar books and articles
This paper reviews the situation with respect to the referential approach to the problem of semantic incommensurability. It argues that the thesis of semantic incommensurability does not pose a significant threat to scientific realism. However, there exists a "non-realist" defence of incommensurability, according to which the referential approach begs the question against advocates of the incommensurability thesis. This defence is criticized, and the basis for a realist response to incommensurability is presented.
The essay begins with a detailed consideration of the introduction of incommensurability by Feyerabend in 1962 which exposes several historically inaccurate claims about incommensurability. Section 2 is a coneise argument against causal theories of reference as used as arguments against incommensurability. We object to this strategy because it begs the question by presupposing realism. Section 3 introduces and discusses a hypothesis that w'e call meta-incommensurability which provides the reason for the wide-spread accusation of question-begging and use of circular argumentation among the proponents of both realist and non-realist interpretations of science.
Central to Kuhn's notion of incommensurability are the ideas of meaning variance and lexicon, and the impossibility of translation of terms across different theories. Such a notion of incommensurability is based on a particular understanding of what a scientific language is. In this paper we first attempt to understand this notion of scientific language in the context of incommensurability. We consider the consequences of the essential multisemiotic character of scientific theories and show how this leads to even a single theory being potentially 'internally incommensurable'. We then discuss Kuhn's lexicon-based approach to incommensurability and the problems associated with it. Finally we argue that this approach by Kuhn has interesting overlaps with the problem of meaning associated with multisemiosis, particularly the challenge of understanding the process of symbolization in scientific theories.
The incommensurability thesis is the thesis that the content of some alternative scientific theories is incomparable due to translation failure between the vocabulary the theories employ. This paper presents an overview of the main issues which have arisen in the debate about incommensurability. It also briefly outlines a response to the thesis based on a modified causal theory of reference which allows change of reference subsequent to initial baptism, as well as a role to description in the determination of reference. On such a view. the content of theories may be compared on the basis of shared reference, despite failure of translation. Two recent developments involving the incomnensurability thesis are also examined: (i) the taxonomic version of the incomensurability thesis found in Kuhn’s later writings. (ii) Hoyningen-Huenc’s neo-Kantian interpretation of Kuhn’s metaphysics.
The incommensurability thesis, as introduced by T.S. Kuhn and P.K. Feyerabend, states that incommensurable theories are conceptually incompatible theories which share a common domain of application. Such claim has often been regarded as incoherent, since it has been understood that the determination of a common domain of application at least requires a certain degree of conceptual compatibility between the theories. The purpose of this work is to contribute to the defense of the notion of local or gradual incommensurability, as proposed by late Kuhn. The application of this notion would allow to render the incommensurability thesis coherent. To support this view, a typical example of incommensurability will be formally analyzed by applying the structuralist metatheory developed, among others by W. Balzer, C.U. Moulines and J.D. Sneed. The structural reconstruction of the relation between the phlogiston theory and the oxygen theory offered here will reveal that they are locally incommensurable, and will even make possible to determine the ontological reduction relation that they also exemplify.
In a shift of position that has gone largely unnoticed by the great majority of commentators, Thomas Kuhn's version of the incommensurability thesis underwent a major transformation over the last decade and a half of his life. In his later work, Kuhn argued that incommensurability is a relation of translation failure between local subsets of interdefined theoretical terms, which encapsulate the taxonomic structure of a theory. Incommensurability arises because it is impossible to transfer the natural categories employed within one taxonomic structure into the categorial system of another such structure. Apparently on the basis of such taxonomic incommensurability, Kuhn asserted a number of antirealist theses about truth, reference and reality. In this paper, it will be argued, however, that, far from leading to antirealist consequences about the relationship between theory and reality, the taxonomic incommensurability thesis may be incorporated unproblematically within a reasonably robust scientific realist framework.
The author's concept of incommensurability is explicated by elaborating the claim that some terms essential to the formulation of older theories defy translation into the language of more recent ones. Defense of this claim rests on the distinction between interpreting a theory in a later language and translating the theory into it. The former is both possible and essential, the latter neither. The interpretation/translation distinction is then applied to Kitcher's critique of incommensurability and Quine's conception of a translation manual, both of which take reference-preservation as the sole semantic criterion of translational adequacy. The paper concludes by enquiring about the additional criteria a successful translation must satisfy.
The incommensurability thesis is the thesis that the content of some alternative scientific theories is incomparable due to translation failure between the vocabulary the theories employ. This paper presents an overview of the main issues which have arisen in the debate about incommensurability. It also briefly outlines a response to the thesis based on a modified causal theory of reference which allows change of reference subsequent to initial baptism, as well as a role to description in the determination of reference. On such a view, the content of theories may be compared on the basis of shared reference, despite failure of translation. Two recent developments involving the incommensurability thesis are also examined: (i) the taxonomic version of the incommensurability thesis found in Kuhn's later writings, (ii) Hoyningen-Huene's neo-Kantian interpretation of Kuhn's metaphysics.
Since 1962 Kuhn's concept of incommensurability has undergone a process of transformation. His current account of incommensurability has little in common with his original account of it. Originally, incommensurability was a relation of methodological, observational and conceptual disparity between paradigms. Later Kuhn restricted the notion to the semantical sphere and assimilated it to the indeterminacy of translation. Recently he has developed an account of it as localized translation failure between subsets of terms employed by theories.
Discussion of W. Balzer, Incommensurability, reduction, and translation
|
|
There are no threads in this forum |
Nothing in this forum yet.

