Off-campus access
Using PhilPapers from home?
Click here to configure this browser for off-campus access.
- David Braun, Indexicals.Indexicals are linguistic expressions whose reference shifts from context to context: some paradigm examples are ‘I’, ‘here’, ‘now’, ‘today’,‘he’, ‘she’, and ‘that’. Two speakers who utter a single sentence that contains an indexical may say different things. For instance, Fred and Wilma say different things when they utter the sentence ‘I am female’. Many philosophers (following David Kaplan 1989a) hold that indexicals have two sorts of meaning. The first sort of meaning is often called ‘character’ or ‘linguistic meaning’; the second sort is often called ‘content’. Using this terminology, we can say that the word ‘I’ has a single character (or linguistic meaning), but has different contents in different contexts.
Similar books and articles
Within the class of indexicals, a distinction is often made between “pure” or “automatic” indexicals on one hand, and demonstratives or “discretionary” indexicals on the other. The idea is supposed to be that certain indexicals refer automatically and invariably to a particular feature of the utterance context: ‘I’ refers to the speaker, ‘now’ to the time of utterance, ‘here’ to the place of utterance, etc. Against this view, I present cases where reference shifts from the speaker, time, or place of utterance to some other object, time, or place. I consider and reject the claim that these counterexamples to the automatic indexical theory all involve non-literal uses of indexicals and argue that they cannot be explained away on the grounds that they involve conversational implicature or pretense.
In this paper, I consider whether tenses, temporal indexicals, and other indexicals are contextually dependent on the context of assessment (or a-contextual ), rather than, as is usually thought, contextually dependent on the context of utterance ( u-contextual ). I begin by contrasting two possible linguistic norms, governing our use of context sensitive expressions, especially tenses and temporal indexicals (§§2 and 3), and argue that one of these norms would make those expressions u-contextual, while the other would make them a-contextual (§4). I then ask which of these two norms are followed by English speakers (§5). Finally, I argue that the existence of a-contextuality does not in any sense entail 'relativism' about truth (§6).
Indexicals are linguistic expressions whose meaning remain stable while their reference shifts from utterance to utterance. Paradigmatic cases in English are ‘I’, ‘here’, and ‘now’. Recently, a number of authors have argued that various constructions in our language harbor hidden indexicals. We say 'hidden' because these indexicals are unpronounced, even though they are alleged to be real linguistic components. Constructions taken by some authors to be associated, or to ‘co-habit’, with hidden indexicals include: definite descriptions and quantifiers more generally (hidden indexical refers to a domain – Davies (1981), Westerstahl (1985), Soames (1986), Higginbotham (1988), Stanley and Williamson (1995)), propositional attitude verbs (hidden indexical refers to a mode of presentation – Richard (1990)), comparative adjectives (hidden indexical refers to comparison classes – Partee (1989), Kamp (1975), Ludlow (1989)). An interesting recent addition is the view that all nouns are associated with a hidden indexical referring to a domain restriction (Stanley and Szabo (2000), Stanley..
Indexicals are linguistic expressions whose meaning remain stable while their reference shifts from utterance to utterance. Paradigmatic cases in English are ‘I’, ‘here’, and ‘now’. Recently, a number of authors have argued that various constructions in our language harbor hidden indexicals. We say ’hidden’ because these indexicals are unpronounced, even though they are alleged to be real linguistic components. Constructions taken by some authors to be associated, or to ‘co-habit’, with hidden indexicals include: definite descriptions and quantifiers more generally (hidden indexical refers to a domain – Davies (1981), Westerstahl (1985), Soames (1986), Higginbotham (1988), Stanley and Williamson (1995)), propositional attitude verbs (hidden indexical refers to a mode of presentation – Richard (1990)), comparative adjectives (hidden indexical refers to comparison classes – Partee (1989), Kamp (1975), Ludlow (1989)). An interesting recent addition is the view that all nouns are associated with a hidden indexical referring to a domain restriction (Stanley and Szabo (2000), Stanley (2002)).
In this paper, I argue against an influential view of Frege''s writings on indexical and other context-sensitive expressions, and in favour of an alternative. The centrepiece of the influential view, due to (among others) Evans and McDowell, is that according to Frege, context-sensitiveword-meaning plus context combine to express senses which are essentially first person, essentially present tense and so on, depending on the context-sensitive expression in question. Frege''s treatment of indexicals thus fits smoothly with his Intuitive Criterion of difference of sense. On my view, by contrast, Frege stuck by the view which he held in his unpublished 1897 Logic, namely that the senses expressed by the combination of context-sensitive word-meaning and context could just as well be expressed by means of non-context-sensitive expressions: being first person, present tense and so on are properties, in Frege''s view, only of language, not of thought. Given the irreducibility of indexicals – a phenomenon noticed by Castañeda, Perry and others – Frege''s treatment of indexicals thus turns out to be inconsistent with the Intuitive Criterion. I argue that Frege was not aware of the inconsistency because he was not aware of the irreducibility of indexicals. This oversight was possible because the source of Frege''s interest in indexicals, as inother context-sensitive expressions, differed from that of contemporary theorists. Whereas contemporary theorists are most often interested in indexicals (and in Frege''s treatment of them) because they are interested in the indexical versions of Frege''s Puzzle and their relation to psychological explanation, Frege himself was interested in them because they pose a prima facie threat to his general conception of thoughts. The only indexical expression Frege''s view of which the above account does not cover is I insofar as it is associated with special and primitive senses, but Frege did not introduce such senses with a view to explaining theirreducibility of I his real reason for introducing them remains obscure.
Reference and indexicality are two central topics in the Philosophy of Language that are closely tied together. In the first part of this book, a description theory of reference is developed and contrasted with the prevailing direct reference view with the goal of laying out their advantages and disadvantages. The author defends his version of indirect reference against well-known objections raised by Kripke in Naming and Necessity and his successors, and also addresses linguistic aspects like compositionality. In the second part, a detailed survey on indexical expressions is given based on a variety of typological data. Topics addressed are, among others: Kaplan's logic of demonstratives, conversational versus utterance context, context-shifting indexicals, the deictic center, token-reflexivity, vagueness of spatial and temporal indexicals, reference rules, and the epistemic and cognitive role of indexicals. From a descriptivist perspective on reference, various examples of simple and complex indexicals are analyzed in first-order predicate logic with reified contexts. A critical discussion of essential indexicality, de se readings of attitudes and accompanying puzzles rounds up the investigation.
The approach adopted in the paper is based on the theory known as Montague grammar. Accepting, in general, that theory — especially in its modified version, which is due to Thomason and Kaplan — the author points out certain inadequacy in its treatment of the meaning of some indexical expressions and suggests some modification of its theoretical framework in order to avoid that shortcoming. It is claimed that to do justice to the meaning of so-called indefinite indexicals (such as we, you, now) two kinds of dependence of their semantic values upon the context of use must be taken into account — a semantic (or lexical) and a pragmatic (or extralexical) one.
How to delimit semantics is an ongoing problem in linguistics and philosophy of language. Like syntax, semantics is concerned only with information that competent speakers can glean from linguistic items apart from particular contexts of utterance. Anything a hearer infers from collateral information about the context of a particular utterance thus counts as nonsemantic information. Even so, it is a semantic fact about certain linguistic items, notably indexicals (such as 'she', 'here', and 'then'), that contextual facts contribute to determining what they are used to refer to. Although it is arguable that indexical reference is not, in general, a strict function of context (Bach 1987, pp. 175-186), contextual sensitivity is a linguistically marked feature of indexicals. So the context sensitivity of an expression is not itself a contextual fact about that expression. On the other hand, there are certain context-independent facts about expressions that are not matters of linguistic meaning. This is where standardization comes in. What is standardization? A form of words is standardized for a certain use if this use, though regularized, goes beyond literal meaning and yet can be explained without special conventions. In each case, there is a certain core of linguistic meaning attributable on compositional grounds but a common use that cannot be explained in terms of linguistic meaning alone. The familiarity of the form of words, together with a familiar inference route from their literal..
No categories
Philosophers and logicians use the term “indexical” for words such as “I”, “you” and “tomorrow”. Demonstratives such as “this” and “that” and demonstratives phrases such as “this man” and “that computer” are usually reckoned as a subcategory of indexicals. (Following [Kaplan, 1989a].) The “context-dependence” of indexicals is often taken as a defining feature: what an indexical designates shifts from context to context. But there are many kinds of shiftiness, with corresponding conceptions of context. Until we clarify what we mean by “context”, this defining feature remains unclear. In sections 1–3, which are largely drawn from [Perry, forthcoming(a)], I try to clarify the sense in which indexicals are context-dependent and make some distinctions among the ways indexicals depend on context. In sections 3–6, I contrast indexicality with another phenomenon that I call “unarticulated constituents.”.
When you use the word “I” it designates you; when I use the same word, it designates me. If you use “you” talking to me, it designates me; when I use it talking to you, it designates you. “I” and “you” are indexicals. The designation of an indexical shifts from speaker to speaker, time to time, place to place. Different utterances of the same indexical designate different things, because what is designated depends not only on the meaning associated with the expression, but also on facts about the utterance. An utterance of “I” designates the person who utters it; an utterance of “you” designates the person to whom it is addressed, an utterance of “here” designates the place at which the utterance is made, and so forth. Because indexicals shift their designation in this way, sentences containing indexicals can be used to say different things on different occasions. Suppose you say to me, “You are wrong and I am right about reference,” and I reply with the same sentence. We have used the same sentence, with the same meaning, but said quite different and incompatible things.
Discussion of David Braun, Indexicals
|
|
There are no threads in this forum |
Nothing in this forum yet.

