David Bourget (Western Ontario)
David Chalmers (ANU, NYU)
Rafael De Clercq
Jack Alan Reynolds
Learn more about PhilPapers
Arabic Sciences and Philosophy 12 (1):155-178 (2002)
The aim of this work is to end the debate about the widespread acceptance among specialists, that the 6th century Byzantium treatise by Cassianus reached Muslim scholars by means of two routes: a “direct” translation from Greek into Arabic (Fila[hdotu]a rumiyya attributed to Qus[tdotu]us) and the other “indirect” translation by means of a Persian translation (Fila[hdotu]a farisiyya attributed to either Kasinus or Qus[tdotu]us). Thanks to a comparison of the texts, one can prove beyond all doubt that there was only a secondary translation route into Arabic from the Persian version. Additionally, this work highlights the significant influence of the Fila[hdotu]a rumiyya on the Andalusian agronomy. The most influenced subjects are pointed out and those agronomic sources derived from this treatise and the 10th century Greek Geoponica (based on Cassianus) are studied. This study allows us to conclude that the later work was never translated into Arabic, therefore, the Andalusian agronomists only had access to the Arabic versions of Anatolius and Cassianus to which the Pseudo-Qus[tdotu]us' work was later added.
|Keywords||No keywords specified (fix it)|
|Categories||categorize this paper)|
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
|Through your library|
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
No citations found.
Similar books and articles
David C. Lindberg (1996). Roger Bacon and the Origins of Perspectiva in the Middle Ages: A Critical Edition and English Translation, with Introduction and Notes. Clarendon Press.
Theophrastus (2010). Theophrastus on First Principles: (Known as His Metaphysics): Greek Text and Medieval Arabic Translation, Edited and Translated with Introduction, Commentaries and Glossaries, as Well as the Medieval Latin Translation, and with an Excursus on Graeco-Arabic Editorial Technique. Brill.
Philippe Abgrall (2002). A Contribution by Al-Quhi to Geometrical Analysis. Arabic Sciences and Philosophy 12 (1):53-89.
Malcom C. Lyons (2002). Poetic Quotations in the Arabic Version of Aristotle's Rhetoric. Arabic Sciences and Philosophy 12 (2):197-216.
Resianne Fontaine (2000). Between Scorching Heat and Freezing Cold: Medieval Jewish Authors on the Inhabited and Uninhabited Parts of the Earth. Arabic Sciences and Philosophy 10 (1):101-137.
Tony Lévy (2007). L'algèbre Arabe Dans Les Textes Hébraïques (II). Dans l'Italie Des Xve Et Xvie siècLes, Sources Arabes Et Sources Vernaculaires. Arabic Sciences and Philosophy 17 (1):81-107.
Ahmed Aarab, Philippe Provençal & Mohamed Idaomar (2001). The Mode of Action of Venom According to Jabar;[Hdotu]I[Zdotu]. Arabic Sciences and Philosophy 11 (1):79-89.
Eberhard Knobloch (2002). The Knowledge of Arabic Mathematics by Clavius. Arabic Sciences and Philosophy 12 (2):257-284.
Amal Abou Aly (2000). A Few Notes on [Hdotu]Unayn's Translation and Ibn Al-Nafis' Commentary on the First Book of the Aphorisms. Arabic Sciences and Philosophy 10 (1):139-150.
Julia María Carabaza Bravo (2002). La Fila[Hdotu]a Yunaniyya and the Arabo-Andalusian Treatises on Agriculture. Arabic Sciences and Philosophy 12 (01):155-178.
Added to index2009-01-28
Total downloads5 ( #256,176 of 1,410,450 )
Recent downloads (6 months)1 ( #177,872 of 1,410,450 )
How can I increase my downloads?