Introduction: Representation and metarepresentation
| Abstract | “Utterances and thoughts have content: They represent (actual or imaginary) states of affairs.” This is the opening statement of François Recanati’s most sustained work on kinds of representation, Oratio Obliqua, Oratio Recta (2000) and it presents the core phenomenon which it is the task of the philosophy of language to explain. A primary function of language and thought, though not their only function, is to represent how things are or might be. As well as descriptively representing entities, properties, and states of affairs in the world, our thoughts and utterances may metarepresent other linguistic or mental representations and to several levels of representational embedding. For a full understanding of how language represents (and metarepresents) we need to understand how each of the different kinds of expression in the language contributes to the proposition or thought expressed by a particular utterance. Over the last century, the philosophy of language has swung between two poles in addressing the representational properties of natural human language. Broadly speaking, at the one pole are those whose main focus is on the language system itself, rather than its users, and who emphasize the semantic power of the system, while at the other pole are those for whom it is speakers, specifically their mental states, and what they do with words that is fundamental. The two different orientations naturally lead to different ways of conceiving of the roles of semantics and pragmatics in language use. One manifestation of the division is the opposition between the ‘literalist’ view according to which the proposition expressed by an utterance of a sentence is entirely mandated by components of the sentence and the ‘contextualist’ view according to which what is said often goes beyond what is linguistically anchored. From his earliest work on pragmatics, specifically on speech acts and explicit performatives (1979, 1981, 1987), Recanati has taken a non-literalist position, which he has developed over the past 20 odd years, culminating in the publication of his latest book, Literal Meaning (2004a).. | |||||||||
| Keywords | No keywords specified (fix it) | |||||||||
| Categories | ||||||||||
| Options |
|
|||||||||
| PhilPapers Archive |
Upload a copy of this paper Check publisher's policy on self-archival Papers currently archived: 5,875 |
| External links |
|
| Through your library | Only published papers are available at libraries |
María José Frápolli (ed.) (2007). Saying, Meaning and Referring: Essays on François Recanati's Philosophy of Language. Palgrave Macmillan.
Eva Feder Kittay (1984). The Identification of Metaphor. Synthese 58 (2):153 - 202.
Eros Corazza (2011). Unenriched Subsentential Illocutions. Philosophy and Phenomenological Research 83 (3):560-582.
Robyn Carston (2002). Linguistic Meaning, Communicated Meaning and Cognitive Pragmatics. Mind and Language 17 (1&2):127–148.
Fernando Martínez Manrique & Agustín Vicente (2005). Overhearing a Sentence: Recanati and the Cognitive View of Language. Pragmatics and Cognition 12 (219):251.
François Récanati (2004). Literal Meaning. Cambridge University Press.
Monthly downloads |
Added to index2009-01-28Total downloads49 ( #22,195 of 556,837 )Recent downloads (6 months)1 ( #64,847 of 556,837 )How can I increase my downloads? |

