Off-campus access
Using PhilPapers from home?
Click here to configure this browser for off-campus access.
- Jose E. Chaves, Of Course, I Don't Say That!Grice’s notion of what is said has been challenged in many directions and, since then, there are a lot of new proposals to understand it. One of these new proposals claims that what a speaker said is not part of the speaker meaning. In that sense, the content said by uttering a sentence is not intentioned by the speaker but a purely semantic and syntactic matter. Kent Bach argues for this proposal and is the main exponent of it. My aim will be to show that Bach’s arguments do not work. There are two different arguments in Bach (1994, 1999, 2001). The first, that I call the direct argument, gives us three reasons against the idea that what is said is meant by the speaker. My goal in the first section will be to show that these reasons are not conclusive. Bach’s notion of what is said should rest on the second argument, the indirect argument. In it, he argues that if what is said is not part of the communicative intentions of the speaker, then it is possible that the content said is not propositional. With this idea, Bach uses what he calls the IQ test..
Similar books and articles
It is argued that none of the speaker's referential intentions accompanying his utterance of a demonstrative are semantically significant but rather the associated demonstration (or some other source of salience). It is constitutive of the speaker's having the specifically referential intention - held by Kent Bach to be semantically significant - that the speaker is taking, and relying upon, his accompanying gesture (or some other source of salience) as semantically significant, making it the case that this intention is not even partly semantically significant. The same is then shown to hold for the speaker's remaining referential intentions: his intention aimed at a perceived object, believed by David Kaplan to be semantically significant, as well as the intention to refer to the object that he has in mind.
A speaker can say something without meaning it, by meaning something else or perhaps nothing at all. A speaker can mean something without saying it, by merely implicating it. These two truisms are reason enough to distinguish saying, meaning, and implicating. And that’s what we’ll do here, looking into what each involves and how they interconnect. The aim of this chapter is to clarify the notions of saying, meaning, and implicating and, with the help of some other distinctions, to dispel certain common misunderstandings.
Once upon a time it was assumed that speaking literally and directly is the norm and that speaking nonliterally or indirectly is the exception. The assumption was that normally what a speaker means can be read off of the meaning of the sentence he utters, and that departures from this, if not uncommon, are at least easily distinguished from normal utterances and explainable along Gricean lines. The departures were thought to be limited to obvious cases like figurative speech and conversational implicature. However, people have come to appreciate that the meaning of a typical sentence, at least one we are at all likely to use, is impoverished, at least relative to what we are likely to mean in uttering it. In other words, what a speaker normally means in uttering a sentence, even without speaking figuratively or obliquely, is an enriched version of what could be predicted from the meaning of the sentence alone. This can be because the sentence expresses a “minimal” (or “skeletal”) proposition or even because it fails to express a complete proposition at all.1 Indeed, it is now a platitude that linguistic meaning generally underdetermines speaker meaning. That is, generally what a speaker means in uttering a sentence, even if the sentence is devoid of ambiguity, vagueness, or indexicality, goes beyond what the sentence means. The question is what to make of this Contextualist Platitude, as I’ll call it. It may be a truism, but does it require a radical revision of the older conception of the relation between what sentences mean and what speakers mean in uttering them? Does it lead to a major modification, or perhaps even outright rejection, of the semantic-pragmatic distinction? I think..
It is widely though not universally accepted what speakers refer to in using demonstratives or “discretionary” (as opposed to “automatic”) indexicals depends on their intentions. Even so, people tend not to appreciate the consequences of this claim for the view that demonstratives and most indexicals refer as a function of context: these expressions suffer from a “character deficiency.” No wonder I am asked from time to time why I resist the temptation to include speaker intentions as a parameter of context. So I thought it would be a good idea to compile some of the scattered statements of my main reasons for this evidently radical view.
According to Kent Bach (forthcoming), our book, Insensitive Semantics (IS), suffers from its 'implicit endorsement' of (1): (1) Every complete sentence expresses a proposition (this is Propositionalism, a fancy version of the old grammar school dictum that every complete sentence expresses a complete thought) (Bach (ms.)) In response (C&L, forthcoming), we claim to be unaware of endorsing (1). No argument in IS depends on (1), we say. We don't claim to have shown that that there couldn't be grammatical sentences the semantic contents of which are not propositional.
No categories
According to one widely held view of metaphor, metaphors are cases in which the speaker (literally) says one thing but means something else instead. I wish to challenge this idea. I will argue that when one utters a sentence in some context intending it to be understood metaphorically, one directly expresses a proposition, which can potentially be evaluated as either true or false. This proposition is what is said by the utterance of the sentence in that context. We don’t convey metaphorical meanings indirectly by directly saying something else. One consequence is that, contrary to what Searle (1993: 110) suggests, we do not arrive at the metaphorical meaning that the speaker intended via a literal interpretation of the sentence the speaker utters. The defense of this view depends on articulating a conception of what is said that is more generous than that allowed for by Searle (1993) and others such as Bach (2001). I hope to motivate this broadened conception of what is said (what I call a contextualist conception of what is said), and to show some of the benefits of adopting a direct expression view of metaphor.
Grice has been considered a linguistic minimalist. However, as I will show, this interpretation is incompatible with Grice’s proposal of conventional implicatures and with some of his less popular views such as his explanation of loose uses (Grice 1978/1989: 45; X) or his later acknowledgement of cases in which something is said without being conventionally meant (Grice 1987/1989: 359). Bearing in mind these proposals and the distinction between formality and dictiveness, I will present a new approach to the notion of what is said in which the linguistic meanings that determine what is said are subordinated to cooperation. This approach, in contrast to the other minimalist notions, has the advantage of making what is said always part of the speaker’s meaning. Moreover, as the distance between linguistic meaning and what is said must be the shortest possible one that guarantees the rationality, in terms of cooperation, of the speaker, what is said allows us to keep the Gricean project of building a theory of expression from the speaker’s occasion meaning (Grice 1968/1989).
The basic reason is this. Even though, as people have been pointing out for some years now, the linguistic meaning of a given sentence generally underdetermines what a speaker means in uttering it, it does not follow that linguistic meaning is infected or infested by what some of these same people call ‘pragmatic meaning’. There is no such thing as pragmatic meaning, at least nothing that is commensurate with linguistic meaning. There is what the sentence means and what the speaker means in uttering it.
MEANING: centrally, the feature(s) of an expression (over and above its form) that determine its contribution to what a speaker says in using it; also, the content of the communicative intention of the speaker in using an expression (even if that use departs from the expression's meaning). Accordingly, any discussion of meaning should distinguish speaker's meaning from linguistic meaning.
No categories
This paper defends a purely semantic notionof what is said against various recent objections. Theobjections each cite some sort of linguistic,psychological, or epistemological fact that issupposed to show that on any viable notion of what aspeaker says in uttering a sentence, there ispragmatic intrusion into what is said. Relying on amodified version of Grice's notion, on which what issaid must be a projection of the syntax of the utteredsentence, I argue that a purely semantic notion isneeded to account for the linguistically determinedinput to the hearer's inference to what, if anything,the speaker intends to be conveying in uttering thesentence.
Discussion of Jose E. Chaves, Of course, I don't say that!
|
|
There are no threads in this forum |
Nothing in this forum yet.

