Off-campus access
Using PhilPapers from home?
Click here to configure this browser for off-campus access.
- Fee-Alexandra Haase, The Meanings of Beauty: Studies of a Cultural Concept and its Variations in Multi-Lingual Societies of Africa Illustrating the Diversity in Esthetics and Ethnic Terminology.Methods and Object of Study: Methodologically, from a diachronic linguistics perspective regarding the language change we compare meanings a) historically in the local language and b) compared to the meanings of the English language for equivalent terms. Argumentation: Based upon the set of meanings found in the local language and the compared to the set of meanings we will argue for a variety of meanings as sets associated to a term in a language that shows a certain degree of uniqueness compared to equivalent terms in another language with another set of specific meanings. Conclusions: Observed changes in the particular local languages show the continuity of the local set of meanings. Multi-lingual communities rather tend to integrate new words in order to increase the thesaurus with new meanings than to change the set of previous existing meanings in the languages. English as a second language is a typical example for such a language that serves as a tool to implement new meanings.No categories
Similar books and articles
In “Function and Concept” and “On Concept and Object”, Frege argued that certain differences between dependent and independent meanings were inviolable and “founded deep in the nature of things” but, in those articles, he was not explicit about the actual consequences of violating such differences. However, since by creating a law that permitted one to pass from a concept to its extension, he himself mixed dependent and independent meanings, we are in a position to study some of the actual consequences of his having done so. To make certain of Frege’s ideas about the inviolability of logical form more tangible, I describe a string of very interrelated consequences that his attempt to transform dependent meanings into independent meanings actually brought in its wake.
No categories
This paper explores how words relate to concepts. It argues that in many cases, words get their meanings in part by associating with concepts, but only in conjunction with substantial input from language. Language packages concepts in grammatically determined ways. This structures the meanings of words, and determines which sorts of concepts map to words. The results are linguistically modulated meanings, and the extralinguistic concepts associated with words are often not what intuitively would be expected. The paper concludes by discussing implications of this thesis for the relation of word to sentence meaning, and for issues of linguistic determinism.
Human languages, such as French, Cantonese or American Sign Language, are socio- cultural entities. Knowledge of them (`competence') is acquired by exposure to the ap- propriate environment. Languages are maintained and transmitted by acts of speaking and writing; and this is also the means by which languages evolve. The utterances of one generation are processed by their children to form mental grammars, which in some sense summarize, or generalize over, the children's linguistic experiences. These grammars are the basis for the production of a new avalanche of utterances to which the next generation in its turn is subjected. (This picture is simplified, of course, as generations overlap.) Languages inhabit two distinct and separate modes of existence, which have been called (by Chomsky, 1986) `E-Language' and `I-Language'. E-language is the external observable behaviour --- utterances and inscriptions and manifestations of their meanings. E-language is regarded by some as so chaotic and subject to the vicissitudes of everyday human life as to be a poor candidate for systematic study. (E-Language corresponds to what Chomsky, in earlier terminology, called `performance'.) Out of this blooming buzzing confusion the individual child distils an order internal to the mind; the child constructs a coherent systematic set of rules mapping meanings onto forms. This set of rules is the child's I-Language (where `I' is for `internal'). No two individuals' I-Languages have to be the same, although those of people living in the same community will overlap very significantly. But there will usually be at least some slight difference between the I-language features prevalent in one generation and those prevalent in the next. This is the stuff of language evolution, in the sense of the historical development of individual languages, such as Swedish, Navaho or Zulu.
Listening to speech in a language you know differs phenomenologically from listening to speech in an unfamiliar language, a fact often exploited in debates about the phenomenology of thought and cognition. It is plausible that the difference is partly perceptual. Some contend that hearing familiar language involves auditory perceptual awareness of meanings or semantic properties of spoken utterances; but if this were so, there must be something distinctive it is like auditorily to perceptually experience specific meanings of spoken utterances. However, an argument from homophony shows that auditory experiences do not resolve differences in meaning not marked by differences in sound. I propose an alternative explanation of the perceptual phenomenal difference in terms of perceptual awareness of language-specific but non-semantic features.
The set of English modal verbs is widely recognised to communicate two broad clusters of meanings: epistemic and root modal meanings. A number of researchers have claimed that root meanings are acquired earlier than epistemic ones; this claim has subsequently been employed in the linguistics literature as an argument for the position that English modal verbs are polysemous (Sweetser 1990). In this paper I offer an alternative explanation for the later emergence of epistemic interpretations by liniking them to the development of the child's theory of mind (Wellman 1990). If correct, this hypothesis might have important implications for the shape of the semantics of modal verbs.
Philosophers have tried to explain how science finds the truth by using new developments in logic to study scientific language and inference. R. G. Collingwood argued that only a logic of problems could take context into account. He was ignored, but the need to reconcile secure meanings with changes in context and meanings was seen by Karl Popper, W. v. O. Quine, and Mario Bunge. Jagdish Hattiangadi uses problems to reconcile the need for security with that for growth. But he mistakenly insists that all problems are mere contradictions and artificially separates rigid from flexible aspects of meanings. In order to resolve the conflict we must (1) replace the quest for rigid terms with techniques for improvement, (2) use plausible arguments to uncover confused meanings, (3) use frameworks to choose problems and to regulate meanings, and (4) employ a bootstrap approach that uses frameworks to improve meanings and refined meanings to improve frameworks.
The term "morphosemantics" in the title of this talk is intended to raise a fundamental question about linguistic expressions and their meanings. When we talk about the meanings of morphemes and their combination into words should we expect to find the same kinds of meanings and combinations of meanings that we associate with the processes of putting together words into phrases? The answers to this question vary widely or even wildly across different linguists and their schools or theories. For example, some linguists would say: "Decidedly not, since morphemes don't have any meanings at all. Meaning only begins with words and their combinations." Others would say: "Yes, of course! Complex words and their meanings are built up in syntax, so we predict that their complex meanings are made up uniformly across words and syntactic phrases.".
Philosophers sometimes approach meaning metaphorically, for example, by speaking of “grasping” meanings, as if understanding consists in getting mental hands around something.1 Philosophers say that a theory of meaning should be a theory about the meanings that people assign to expressions in their language, that to understand other people requires identifying the meanings they associate with what they are saying, and that to translate an expression of another language into your own is to find an expression in your language with the same meaning as the expression in the other language.
Although researchers working from the cognitive-developmental and domain perspective have contributed significantly in presenting insights on children's moral knowledge, specific questions about how caregivers' language-based input facilitates their children's understanding of moral knowledge have not been examined. This article explores how language-based socialisation patterns play an important role in care-givers' and children's construction of socio-moral meanings. I argue that it is through participation in communicative and narrative practices that children begin to understand cultural meanings about morality. By drawing on theories and research conducted in the field of language socialisation, I demonstrate the mutual interdependence between the construction of moral meanings and communicative practices. Examples that demonstrate the various ways in which communicative practices provide the foundation for the co-creation of moral meanings between Hindi-speaking Indian caregivers and their children are discussed.
Davidson is critical of a “meanings as entities” approach to the theory of meaning, which i) associates entities—meanings—with each meaningful word, and ii) says that understanding a language amounts to knowing the meanings of words and also the rules for computing the meanings of complex expressions on the basis of their parts’ meanings.
Discussion of Fee-Alexandra Haase, The meanings of beauty: Studies of a cultural concept and its variations in multi-lingual societies of Africa illustrating the diversity in esthetics and ethnic terminology
|
|
There are no threads in this forum |
Nothing in this forum yet.

