Connecting information structure and discourse structure through ``kontrast'': The case of colloquial Russian particles -TO, že, and Ved'

Abstract The notion of kontrast, or the ability of certain linguistic expressions to generate a set of alternatives, originally proposed by Vallduví and Vilkuna (1998) as a clause-level concept, is re-analyzed here as connecting the level of information packaging in the clause and the level of discourse structure in the following way: kontrast is encoded at the clausal level but has repercussions for discourse structure. This claim is supported by evidence from the distribution properties of three colloquial Russian particles -to, e, andved' which are analyzed as unambiguous markers of kontrast. Both the placement of these particles at the clausal level and their role in discourse are viewed as consequences of the type of the kontrast set and the cognitive status of information marked by each particle.
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories
Options
 Save to my reading list
Follow the author(s)
My bibliography
Export citation
Find it on Scholar
Edit this record
Mark as duplicate
Revision history Request removal from index
 
Download options
PhilPapers Archive


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy on self-archival     Papers currently archived: 5,664
External links
  • Through your library Configure

    Similar books and articles

    Analytics

    Monthly downloads

    Added to index

    2009-01-28

    Total downloads

    4 ( #178,517 of 549,010 )

    Recent downloads (6 months)

    0

    How can I increase my downloads?


    My notes
    Sign in to use this feature


    Discussion
    Start a new thread
    Order:
    There  are no threads in this forum
    Nothing in this forum yet.

    Other forums