David Bourget (Western Ontario)
David Chalmers (ANU, NYU)
Rafael De Clercq
Jack Alan Reynolds
Learn more about PhilPapers
It is well known that languages differ in how they encode motion. Languages such as English use verbs that communicate the manner of motion (e.g., climb, float), while languages such as Greek often encode the path of motion in verbs (e.g., advance, exit). In two studies with English- and Greek-speaking adults and 5-year-olds, we ask how such lexical constraints are used in combination with structural cues in hypothesizing meanings for novel motion verbs cross-linguistically. We show that lexicalization biases affect the interpretations of motion verbs in both young children and adults across different languages; furthermore, their scope of application is larger than previously thought, since they also extend to the domain of caused motion events. Crucially, we find that the language-specific effects of such biases interact with universal mappings between syntactic structure and semantic content. Finally, we demonstrate that the combined effects of lexical and structural cues shift non-linguistic biases observed during event categorization: even though speakers of English and Greek share non-linguistic preferences in categorizing spontaneous and caused motion, they focus on different components of motion events when building hypotheses about the meaning of novel motion verbs.
|Keywords||No keywords specified (fix it)|
No categories specified
(categorize this paper)
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
|Through your library||
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
No citations found.
Similar books and articles
Anna Papafragou (2006). When English Proposes What Greek Presupposes: The Cross-Linguistic Encoding of Motion Events. Cognition 98 (3):75-87.
Anna Papafragou (2002). Shake, Rattle, 'N' Roll: The Representation of Motion in Language and Cognition. Cognition 84 (2):189-219.
Lila Gleitmanb (2006). When English Proposes What Greek Presupposes: The Cross-Linguistic Encoding of Motion Events. Cognition 98 (3):75-87.
Anna Papafragou (2010). Source-Goal Asymmetries in Motion Representation: Implications for Language Production and Comprehension. Cognitive Science 34 (6):1064-1092.
John C. Trueswell & Anna Papafragou, Perceiving and Remembering Events Cross-Linguistically: Evidence From Dual-Task Paradigms.
Christoph Hoerl (2012). Seeing Motion and Apparent Motion. European Journal of Philosophy:n/a-n/a.
Anna Papafragou (2007). When We Think About Thinking: The Acquisition of Belief Verbs. Cognition 105 (1):125.
Richard D. Wright & Michael R. W. Dawson (1994). To What Extent Do Beliefs Affect Apparent Motion? Philosophical Psychology 7 (4):471-491.
Laura Lakusta & Barbara Landau (2012). Language and Memory for Motion Events: Origins of the Asymmetry Between Source and Goal Paths. Cognitive Science 36 (3):517-544.
Soonja Choi & Melissa Bowerman (1992). Learning to Express Motion Events in English and Korean : The Influence of Language Specific Lexicalization Patterns. In Beth Levin & Steven Pinker (eds.), Lexical & Conceptual Semantics. Blackwell. 83-121.
Panos Athanasopoulos & Emanuel Bylund (2013). Does Grammatical Aspect Affect Motion Event Cognition? A Cross-Linguistic Comparison of English and Swedish Speakers. Cognitive Science 37 (2):286-309.
John David Rhodes & Elena Gorfinkel (eds.) (2011). Taking Place: Location and the Moving Image. University of Minnesota Press.
Added to index2010-12-22
Total downloads11 ( #131,222 of 1,096,570 )
Recent downloads (6 months)3 ( #99,452 of 1,096,570 )
How can I increase my downloads?