Abstract
Согласно тем истолкованиям Достоевского, которые предложены Бахтиным, голос предполагает диалог и тем самым участие сознания, а также смысла; этим путем мы приходим к личности. Однако эта интерпретация оставляет в стороне - уже у самого Достоевского - другие существенные моменты: например, спонтанныешумы и особенно слушание. Следовало бы также более внимательно исследовать отношения между диалогом и встречей. Selon Bakhtine interprétant Dostoïevski, la voix implique le dialogue et par là l’intervention de la conscience, et aussi le sens ; on arrive ainsi à la personne. Mais cette interprétation laisse de côté, même chez Dostoïevski, d’autres moments essentiels : par exemple les bruits spontanés et surtout l'écoute. Il faudrait en outre faire une analyse plus juste des rapports du dialogue et de la rencontre. According to Bakhtin interpreting Dostoyevsky, voice implies dialogue and hence the intervention of consciousness , and also meaning; therefore, we are led to consider the person. But this interpretation overlooks, even in Dostoyevsky, other key moments: for instance, spontaneous noises, and especially listening. A more accurate analysis should be made of the relationships between dialogue and encounter