Semantics by Proxy

Analysis 37 (2):86 - 96 (1977)
Abstract
Many theories provide semantics for English by proxy of semantics for the "logical form" of English sentences. The paper presents a dilemma: if there is no algorithm for moving between English and logical form, English itself has not been given a semantic theory. But if there is an algorithm, it can be incorporated in the theory, which would then apply directly to English. In the worst case, logical form is an obstacle to providing semantics for English. In the best case, it is unnecessary.
Keywords logical form  semantic theory
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1093/analys/37.2.86
Options
 Save to my reading list
Follow the author(s)
My bibliography
Export citation
Find it on Scholar
Edit this record
Mark as duplicate
Revision history Request removal from index
 
Download options
PhilPapers Archive


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy on self-archival     Papers currently archived: 20,491
External links
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library
References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles
Edward Wierenga (1983). Proxy Consent and Counterfactual Wishes. Journal of Medicine and Philosophy 8 (4):405-416.
Donald Vandeveer (1981). Experimentation on Children and Proxy Consent. Journal of Medicine and Philosophy 6 (3):281-294.
Richard O'Neil (1983). Determining Proxy Consent. Journal of Medicine and Philosophy 8 (4):389-403.

Monthly downloads

Added to index

2011-05-29

Total downloads

39 ( #104,430 of 1,902,204 )

Recent downloads (6 months)

7 ( #114,946 of 1,902,204 )

How can I increase my downloads?

My notes
Sign in to use this feature


Discussion
Start a new thread
Order:
There  are no threads in this forum
Nothing in this forum yet.