Bringing the state to England: Andrew Tooke's translation of Samuel Pufendorf's 'De officio hominis et civis'

History of Political Thought 24 (2):218-234 (2003)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Andrew Tooke's 1691 English translation of Samuel Pufendorf's De officio hominis et civis, published as The Whole Duty of Man According to the Law of Nature, brought Pufendorf's manual fo statist natural law into English politics at a moment of temporary equilibrium in the unfinished contest between Crown and Parliament for the rights and powers of sovereignty. Drawing on the authors' re-edition of The Whole Duty of Man, this article describes and analyses a telling instance of how--by translation--the core political terms and concepts of the German natural jurist's 'absolutist' formulary were reshaped for reception in the different political culture of late seventeenth-century England

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2013-11-04

Downloads
60 (#262,432)

6 months
10 (#251,846)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Ian Hunter
University of Queensland

References found in this work

No references found.

Add more references