The LXX translation of Esther : a paraphrastic translation of MT or a free translation or a rewritten version?
In van der Horst, Pieter Willem, Alberdina Houtman, Albert de Jong, van de Weg & Magdalena Wilhelmina Misset (eds.), Empsychoi Logoi--Religious Innovations in Antiquity: Studies in Honour of Pieter Willem van der Horst. Brill (2008)
| Abstract | This article has no associated abstract. (fix it) | |||||||||
| Keywords | No keywords specified (fix it) | |||||||||
| Categories | No categories specified (fix it) | |||||||||
| Options |
|
|||||||||
| PhilPapers Archive |
Upload a copy of this paper Check publisher's policy on self-archival Papers currently archived: 5,875 |
| External links | This entry has no external links. Add one. |
| Through your library | Configure |
Markus Zisselsberger (2008). The Claim and Use of Language in Translation: Heidegger (and) Übersetzen. Epoché 12 (2):313-328.
Aristotle (1984). The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation. Princeton University Press.
Arnold Cusmariu (1983). Translation and Belief Again. Analysis 43 (1):23-25.
Alfred Tarski (2002). On the Concept of Following Logically. History and Philosophy of Logic 23 (3):155-196.
Roger Wertheimer (2008). The Paradox of Translation. In B. . Lewandowska-Tomaszczyk & M. Thelen (eds.), Translation and Meaning. Hogeschool Zuyd.
Shyam Ranganathan (2007). Of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics. Essays in Philosophy 8 (1).
Hannes Leitgeb (2001). Truth as Translation – Part A. Journal of Philosophical Logic 30 (4):281-307.
Monthly downloads
Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
|
Added to index2009-01-28Total downloads0Recent downloads (6 months)0How can I increase my downloads? |

