Probing for Indo-European connections

Studia Phaenomenologica 5:301-304 (2005)
Abstract
The Finnish Heidegger translations point to a problem created by the history of the language: words having to do with technology, metaphysics and so on are mostly direct loans from Indo-European languages with little connection to the rest of the vocabulary. This presents the translators with a dilemma: if one wants to retain Heidegger’s poetic and etymologising style, the Finnish tends to miss the essential contact to Greek-German-Western origins
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
Options
 Save to my reading list
Follow the author(s)
My bibliography
Export citation
Find it on Scholar
Edit this record
Mark as duplicate
Revision history Request removal from index
 
Download options
PhilPapers Archive


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy on self-archival     Papers currently archived: 9,360
External links
  • Through your library Configure
    References found in this work BETA

    No references found.

    Citations of this work BETA

    No citations found.

    Similar books and articles
    D. M. Jones (1955). Indo-European Moods. The Classical Review 5 (01):98-.
    Analytics

    Monthly downloads

    Sorry, there are not enough data points to plot this chart.

    Added to index

    2011-12-02

    Total downloads

    0

    Recent downloads (6 months)

    0

    How can I increase my downloads?

    My notes
    Sign in to use this feature


    Discussion
    Start a new thread
    Order:
    There  are no threads in this forum
    Nothing in this forum yet.