Off-campus access
Using PhilPapers from home?
Click here to configure this browser for off-campus access.
- Brian Weatherson (2002). Misleading Indexicals. Analysis 62 (4):308–310.In “Now the French are invading England” (Analysis 62, 2002, pp. 34-41), Komarine Romdenh-Romluc offers a new theory of the relationship between recorded indexicals and their content. Romdenh-Romluc’s proposes that Kaplan’s basic idea, that reference is determined by applying a rule to a context, is correct, but we have to be careful about what the context is, since it is not always the context of utterance. A few well known examples illustrate this. The “here” and “now” in “I am not here now” on an answering machine do not refer to the time and place of the original utterance, but to the time the message is played back, and the place its attached telephone is located. Any occurrence of “today” in a newspaper or magazine refers not to the day the story in which it appears was written, nor to the day the newspaper or magazine was printed, but to the cover date of that publication. Still, it is plausible that for each (token of an) indexical there is a salient context, and that “today” refers to the day of its context, “here” to the place of its context, and soon. Romdenh-Romluc takes this to be true, and then makes a proposal about what the salient context is. It is “the context that Ac would identify on the basis of cues that she would reasonably take U to be exploiting.” (39) Ac is the relevant audience, “the individual who it is reasonable to take the speaker to be addressing”, and who is assumed to be linguistically competent and attentive. (So Ac might not be the person U intends to address. This will not matter for what follows.) The proposal seems to suggest that it is impossible to trick a reasonably attentive hearer about what the referent of a particular indexical is. Since such trickery does seem possible, Romdenh-Romluc’s theory needs (at least) supplementation. I present two examples of such tricks.
Similar books and articles
Indexicals are linguistic expressions whose reference shifts from context to context: some paradigm examples are ‘I’, ‘here’, ‘now’, ‘today’,‘he’, ‘she’, and ‘that’. Two speakers who utter a single sentence that contains an indexical may say different things. For instance, Fred and Wilma say different things when they utter the sentence ‘I am female’. Many philosophers (following David Kaplan 1989a) hold that indexicals have two sorts of meaning. The first sort of meaning is often called ‘character’ or ‘linguistic meaning’; the second sort is often called ‘content’. Using this terminology, we can say that the word ‘I’ has a single character (or linguistic meaning), but has different contents in different contexts.
We distinguish, among other things, between the agent of the context, the speaker of the agent's utterance, the mechanism the agent uses to produce her utterance, and the tokening of the sentence uttered. Armed with these distinctions, we tackle the the ‘answer-machine’, ‘post-it note’ and other allegedly problematic cases, arguing that they can be handled without departing significantly from Kaplan's semantical framework for indexicals. In particular, we argue that these cases don't require adopting Stefano Predelli's intentionalism.
Reference and indexicality are two central topics in the Philosophy of Language that are closely tied together. In the first part of this book, a description theory of reference is developed and contrasted with the prevailing direct reference view with the goal of laying out their advantages and disadvantages. The author defends his version of indirect reference against well-known objections raised by Kripke in Naming and Necessity and his successors, and also addresses linguistic aspects like compositionality. In the second part, a detailed survey on indexical expressions is given based on a variety of typological data. Topics addressed are, among others: Kaplan's logic of demonstratives, conversational versus utterance context, context-shifting indexicals, the deictic center, token-reflexivity, vagueness of spatial and temporal indexicals, reference rules, and the epistemic and cognitive role of indexicals. From a descriptivist perspective on reference, various examples of simple and complex indexicals are analyzed in first-order predicate logic with reified contexts. A critical discussion of essential indexicality, de se readings of attitudes and accompanying puzzles rounds up the investigation.
When you use the word “I” it designates you; when I use the same word, it designates me. If you use “you” talking to me, it designates me; when I use it talking to you, it designates you. “I” and “you” are indexicals. The designation of an indexical shifts from speaker to speaker, time to time, place to place. Different utterances of the same indexical designate different things, because what is designated depends not only on the meaning associated with the expression, but also on facts about the utterance. An utterance of “I” designates the person who utters it; an utterance of “you” designates the person to whom it is addressed, an utterance of “here” designates the place at which the utterance is made, and so forth. Because indexicals shift their designation in this way, sentences containing indexicals can be used to say different things on different occasions. Suppose you say to me, “You are wrong and I am right about reference,” and I reply with the same sentence. We have used the same sentence, with the same meaning, but said quite different and incompatible things.
Philosophers and logicians use the term “indexical” for words such as “I”, “you” and “tomorrow”. Demonstratives such as “this” and “that” and demonstratives phrases such as “this man” and “that computer” are usually reckoned as a subcategory of indexicals. (Following [Kaplan, 1989a].) The “context-dependence” of indexicals is often taken as a defining feature: what an indexical designates shifts from context to context. But there are many kinds of shiftiness, with corresponding conceptions of context. Until we clarify what we mean by “context”, this defining feature remains unclear. In sections 1–3, which are largely drawn from [Perry, forthcoming(a)], I try to clarify the sense in which indexicals are context-dependent and make some distinctions among the ways indexicals depend on context. In sections 3–6, I contrast indexicality with another phenomenon that I call “unarticulated constituents.”.
It is widely agreed that the references of indexical expressions are fixed partly by their relations to contextual parameters such as the author, time, and place of the utterance. Because of this, indexicals are sometimes described as token-reflexive or utterance-reflexive in their semantics. But when we inquire into how indexicals help us to identify items within experience, we find that while utterance-reflexivity is essential to an interpretation of indexical tokens, it is not a factor in a speaker's identificatory use of indexicals. Tokens cannot be interpreted unless they are first produced, and obviously the speaker who produces them does not depend upon utterance parameters in order to identify their referents in the way that hearers do. Consequently, the standard reflexive accounts of indexicals are of little use in explaining the speaker's identificatory use of indexicals, and must be either replaced or complemented by a further theory of the role of indexicals in thought. This paper provides an account of indexical identification that is attentive to a speaker's as well as a hearer's identification and reveals how indexicals are inextricably perspectival.
In this paper I expose and criticise the distinction between pure indexicals and demonstratives, held by David Kaplan and John Perry. I oppose the context of material production of the utterance to the “intended context” (the context of interpretation, i.e. the context the speaker indicates as semantically relevant): this opposition introduces an intentional feature into the interpretation of pure indexicals. As far as the indexical I is concerned, I maintain that we must distinguish between the material producer of the utterance containing I and the “intended agent of the context” - i.e. the individual designated by the material producer as the responsible for the utterance.
Within the class of indexicals, a distinction is often made between “pure” or “automatic” indexicals on one hand, and demonstratives or “discretionary” indexicals on the other. The idea is supposed to be that certain indexicals refer automatically and invariably to a particular feature of the utterance context: ‘I’ refers to the speaker, ‘now’ to the time of utterance, ‘here’ to the place of utterance, etc. Against this view, I present cases where reference shifts from the speaker, time, or place of utterance to some other object, time, or place. I consider and reject the claim that these counterexamples to the automatic indexical theory all involve non-literal uses of indexicals and argue that they cannot be explained away on the grounds that they involve conversational implicature or pretense.
It has traditionally been maintained that every token of ‘I’ refers to its utterer. However, certain uses of indexicals conflict with this claim, and its counterparts with respect to ‘here’ and ‘now’, suggesting that the traditional account of indexical reference should be abandoned. In this paper, I examine some proposed alternatives and the difficulties they face, before offering a new account of indexical reference. I endorse Kaplan’s view that the reference of an indexical is determined on any occasion it is used by applying its character to a particular context, arguing that the problem cases show that this is not always the context of utterance. The task facing the semantic theorist is thus to explain what fixes the reference-determining context. I consider and reject both Predelli’s suggestion that the reference-determining context is the one intended by the utterer, and Corazza et al.’s proposal that the relevant context is fixed by conventions delivered by the utterance setting. The discussion of these two accounts reveals that an adequate theory of indexical reference should allow the speaker to use indexicals in novel ways, whilst holding that what a speaker can refer to with an indexical utterance is constrained by what an audience can understand. I develop an account based around these two requirements.
Discussion of Brian Weatherson, Misleading indexicals
|
|
There are no threads in this forum |
Nothing in this forum yet.

