Quine on translation

Inquiry 8 (1-4):198 – 211 (1965)
Against Quine's thesis of the ?indeterminacy of translation?, in Word and Object, it is argued that the extension of terms, where determinable at all except by arbitrary decision, is determinable by empirical means other than comparison of ?stimulus meaning?, that translation of terms does not presuppose prior translation of syncategoremata, that parallelisms of function of syncategoremata in different languages can in part be discovered on the basis of stimulus meanings, that it is incorrect to speak of bilinguals? necessarily using ?analytical hypotheses?, that in one form the thesis is correct and uncontroversial, that in another it is controversial but both unacceptable and at variance with Quine's own views on language
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1080/00201746508601431
 Save to my reading list
Follow the author(s)
My bibliography
Export citation
Find it on Scholar
Edit this record
Mark as duplicate
Revision history Request removal from index
Download options
PhilPapers Archive

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy on self-archival     Papers currently archived: 22,631
External links
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library
References found in this work BETA

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles

Monthly downloads

Added to index


Total downloads

12 ( #317,293 of 1,938,720 )

Recent downloads (6 months)

1 ( #452,035 of 1,938,720 )

How can I increase my downloads?

My notes
Sign in to use this feature

Start a new thread
There  are no threads in this forum
Nothing in this forum yet.