Search results for 'Dialogues, Latin Translations into English' (try it on Scholar)

1000+ found
Order:
  1.  13
    J. Harrower (1924). Some Translations The Choephoroe of Aeschylus, Translated Into English Rhyming Verse by Gilbert Murray; Aeschylus: Agamemnon, Choephoroe, Ewmenides, Rendered Into English Verse by G. M. Cookson; The Birds of Aristophanes, as Arranged for Performance in the Original Greek at Cambridge, Translated by J. T. Sheppard; The Cyclops, Freely Translated and Adapted for Performance in English From the Satyric Drama of Euripides by J. T. Sheppard; Thirty-Two Passages From the Odyssey in English Rhymed Verse, by C. D. Locock; The Girdle of Aphrodite: The Complete Love Poems of the Palatine Anthology, Translated by F. A. Wright; The Soul of the Anthology, by W. C. Lawton. The Aeneid of Virgil, Translated by Charles J. Billson; Some Poems of Catullus, Translated, with an Introduction, by J. F. Symons-Jeune. Greek and Latin Anthology Thought Into English Verse, by William Stebbing, M.A. Part I.: Greek Masterpieces; Part II.: Latin Masterpieces; Part III.: Greek Epigrams and Sappho. [REVIEW] The Classical Review 38 (7-8):172-175.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  2.  8
    R. G. Nisbet (1926). Some Translations The Antigone of Sophocles, Translated by R. C. Trevelyan. London: Hodder and Stoughton. 3s. 6d. Net. The Helen of Euripides, Translated by J. T. Sheppard. Cambridge: University Press. 2s. Net. A Few Words on Verse Translation From Latin Poets, by W. E. Heitland. Cambridge : University Press. 2s. 6d. Net. Catullus, Translated by Sir William Marris, with the Latin Text. Oxford: Clarendon Press. 5s. Net. The Loves of Dido and A Eneas, Being the Fourth Book of the Aeneid, Translated Into English Verse by Richard Fanshawe, Edited, with Notes, by A. L. Irtine. Oxford: Blackwell. 6s. Net. The A Eneid of Virgil in English Verse, Vol. II., Books IV.-VI., by A. S. Way. London: Macmillan. 5s. Net. Martial's Epigrams, Translations and Imitations, by A. L. Francis and H. F. Tatum. Cambridge: University Press. 7s. 6d. Net. [REVIEW] The Classical Review 40 (02):74-76.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  3.  8
    A. S. Owen (1928). Some Verse Translations 1. Prometheus: I. Prometheus Bound of Aeschylus—a Metrical Version; II. Prometheus Unbound. By Clarence W. Mendell. New Haven: Yale University Press, 1926. 9s. 2. The Antigone of Sophocles. Translated by Hugh Macnaghten. Cambridge University Press, 1926. 2s. Net. 3. The Electra of Sophocles, with the First Part of the Peace of Aristophanes. Translated by J. T. Sheppard. Cambridge University Press, 1927. 2s. 6d. Net. 4. The Hippolytus of Euripides. Translated by Kenneth Johnstone. Published by Philip Mason for the Balliol Players, 1927. 2s. Net. 5. The Bacchanals of Euripides. Translated by Margaret Kinmont Tennant. Methuen and Co., Ltd., 1926. 6. Aristophanes. Vol. I. Translated by Arthur S. Way, D.Litt. Macmillan and Co., 1927. 10s. 6d. Net. 7. Others Abide. Translations From the Greek Anthology by Humbert Wolfe. Ernest Benn, Ltd., 1927. 6s. Net. 8. The Plays of Terence. Translated Into Parallel English Metres by William Ritchie, Professor of Latin in the Unive. [REVIEW] The Classical Review 42 (02):64-67.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  4.  25
    Lucius Annaeus Seneca (1997). Dialogues and Letters. Penguin Books.
    A fascinating insight into one of the greatest minds of Ancient Rome, these works inspired writers and thinkers including Montaigne, Rousseau, and Bacon, and ...
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   2 citations  
  5.  11
    T. E. Page (1892). An American Edition and Translation of Horace Horace, Edited with Explanatory Notes by Thomas Chase, LL.D. Philadelphia, Eldredge and Brother. Revised Edition, 1892; 1 Doll. 10c. Text Pp. 1—252, Notes 253—458. The Odes and Epodes of Horace, Translated Into English Verse with an Introduction and Notes and Latin Text by John B. Hague, Ph. D. New York: G. B. Putnam's Sons, 1892. [REVIEW] The Classical Review 6 (08):354-357.
    Horace, edited with Explanatory Notes by Thomas Chase, LL.D. Philadelphia, Eldredge and Brother. Revised Edition, 1892; 1 doll. 10c. Text pp. 1—252, Notes 253—458.The Odes and Epodes of Horace, translated into English Verse with an Introduction and Notes and Latin Text by John B. Hague, Ph. D. New York: G. B. Putnam's Sons, 1892.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  6. Benjamin Jowett (ed.) (2010). Dialogues of Plato: Translated Into English, with Analyses and Introduction. Cambridge University Press.
    One of the leading scholars and academic administrators of his time, Benjamin Jowett was Master of Balliol College as well as Regius Professor of Greek and, for a time, vice-chancellor at Oxford University. Along with his achievements in the area of academic reform, Jowett is remembered for this four-volume translation of Plato's dialogues. Characterising Plato as the 'father of idealism', Jowett reminds readers that while 'he may be illustrated by the writings of moderns … he must be interpreted by his (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  7. Benjamin Jowett (ed.) (2010). Dialogues of Plato 4 Volume Paperback Set: Translated Into English, with Analyses and Introduction. Cambridge University Press.
    One of the leading scholars and academic administrators of his time, Benjamin Jowett was Master of Balliol College as well as Regius Professor of Greek and, for a time, vice-chancellor at Oxford University. Along with his achievements in the area of academic reform, Jowett is remembered for this four-volume translation of Plato's dialogues. Characterising Plato as the 'father of idealism', Jowett reminds readers that while 'he may be illustrated by the writings of moderns … he must be interpreted by his (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  8.  17
    R. Y. Tyrrell (1900). The New Anthologia Oxoniensis Nova Anthologia Oxoniensis. Translations Into Greek and Latin Yerse. Edited by Robinson Ellis, M.A., Corpus Professor of Latin and Fellow of Corpus Christi College, and A. D. Godley, M.A., Fellow and Tutor of Magdalen College, Oxford. Clarendon Press. MDCCCXCIX. 7s. 6d. Net. [REVIEW] The Classical Review 14 (04):233-236.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  9.  13
    E. S. Forster (1930). Some Verse Translations The Oresteia Translated Into English Rhyming Verse. By Gilbert Murray. Pp. 266. London: George Allen and Unwin, 1928. Cloth, 7s. 6d. Net. Euripides, Iphigenia in Aulis Translated Into English Verse. By F. Melian Stawell. Pp. Viii + 128. London: G. Bell and Sons, 1929. Cloth, 3s. 6d. Net. The Odes of Bacchylides in English Verse. By Arthur S. Way, Litt.D. Pp. Vii + 63. London: Macmillan, 1929. Cloth, 10s. 6d. Net. Les Fragments d'Épicharme Traduits En Français Par Richard Johnson Walker Et Illustrés Par Albert A. Benois. Pp. 78. Nice: L'Éclaireur de Nice, N.D. Cloth. The Aeneid of Virgil in English Verse. By Arthur S. Way, Litt.D. Vol. III., Books VII.-IX.; Vol. IV., Books X.-XII. Pp. 141, 165. London : Macmillan, 1929, 1930. Cloth, 5s. Net Each. The Aeneid of Virgil Literally Rendered Into English Blank Verse with the Text Opposite. By T. H. Delabère May. (The Broadway Translations.) Pp. 623. London: G. Routledge, N.D. Cloth and Vellum, 12s. 6d. Net. The Comedie. [REVIEW] The Classical Review 44 (04):146-147.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  10.  6
    D. S. E. (1894). Parallel Verse Extracts Parallel Verse Extracts for Translation Into English and Latin, with Special Prefaces on Idioms and Metres, by J. E. Nixon, M.A., and E. H. C. Smith, M.A. (Macmillan & Co.) 5s. 6d. [REVIEW] The Classical Review 8 (03):122-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  11.  12
    P. P. J. (1907). Munro's Translations Into Greek and Latin Verse Translations Into Greek and Latin Verse. By H. A. J. Munro. With a Prefatory Note by J. D. Duff and a Portrait. Pp. Xi + 113. London: Edward Arnold, 1906. 6s. Net. [REVIEW] The Classical Review 21 (01):27-28.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  12.  10
    P. P. J. (1902). Brennan's Translations Into Latin Verse Terra Paterna Vale. By the Rev. N. J. Brennan, C. S. Sp., B.A., President of Rockwell College, Dublin, Gill and Son. 1901. Pp. 8, 158. 2s. [REVIEW] The Classical Review 16 (07):362-363.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  13.  8
    W. W. Goodwin (1893). Jowett's Dialogues of Plato The Dialogues of Plato, Translated Into English with Analyses and Introductions by B. Jowett, M.A., Master of Balliol College, Regius Professor of Greek in the University of Oxford, Doctor of Theology of the University of Leyden. In Five Volumes. Third Edition, Revised and Corrected Throughout, with Marginal Analyses and an Index of Subjects and Proper Names. Oxford. At the Clarendon Press. 1892. (New York. Macmillan & Co.) £4 4s. [REVIEW] The Classical Review 7 (4):161-163.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  14.  30
    Plato, The Dialogues of Plato, Translated Into English with Analyses and Introductions, by B. Jowett.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  15.  4
    H. I. Bell (1936). Milton's Lament for Damon and His Other Latin Poems. Rendered Into English by Walter Skeat. With Preface and Introductions by E. H. Visiak. Pp. Vii+109. London : Oxford University Press, 1935. Cloth, 5s. [REVIEW] The Classical Review 50 (05):204-205.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  16.  4
    Stephen Gaselee (1940). Translations From the Greek Anthology (1) J. M. Edmonds: Some Greek Poems of Love and Wine Translated Into English Verse. Pp. Vi+70. Cambridge: University Press, 1939. Cloth Boards, 35. 6d. (2) A. S. Way: Greek Anthology, Books V–VII. Pp. 286. London: Macmillan, 1939. Cloth, 8s. 6d. (3) F. L. Lucas: A Greek Garland. Pp. Xviii+106. Oxford: University Press, 1939. Cloth, 5s. [REVIEW] The Classical Review 54 (01):18-19.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  17.  8
    J. D. Duff (1926). Ros Rosarum. By A. B. Ramsay. Pp. Vi + 126. Cambridge: University Press, 1925. Cloth. 6s. 6d. Net.Theocritus, Bion, and Moschus. Translated Into English Verse by J. H. Hallard. Fourth Edition. Pp. Xvi + 217. London: Routledge; New York: Dutton. Cloth, 7s. 6d. Net.The Sonnets of Shakespeare with a Latin Translation, by A. T. Barton. Pp. Vi + 155. London: Hopkinson, 1923. Boards, 18s. Net. [REVIEW] The Classical Review 40 (01):32-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  18.  7
    M. R. Glover (1929). Some Verse Translations Sophocles' King Oedipus. A Version for the Modern Stage. By W. B. Yeats. Macmillan and Co., 1928. 2s. 6d. The Persians of Aeschylus. Translated From the Greek by Rev. C. B. Armstrong, M.A., B.D. George Allen and Unwin, Ltd., 1928. 3s. 6d. The Orestes of Euripides. Translated Into English Verse by Kenneth Johnstone. Published by O. T. Jenkins for the Balliol Players. 2s. ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟΣ ΝΕΦΕΛΑΙ: The Clouds of Aristophanes. Adapted for Performance by the Oxford University Dramatic Society in 1905 and 1928, with an English Version by A. D. Godley and C. Bailey. Oxford University Press. 2s. 6d. Aristophanes: The Birds and The Frogs. Translated Into Rhymed English Verse, with an Introductory Essay on the Form and Spirit of Aristophanic Comedy, and an Appendix on the Interpretation of Certain Passages in the Plays, by Marshall MacGregor. Edward Arnold and Co., 1927. 12s. 6d. The Odes of Anacreon. Translated by Erastus Richardson. Yale University Press, 1928. Published In. [REVIEW] The Classical Review 43 (01):16-18.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  19.  7
    A. S. Owen (1914). Dr. Way's Translations: Theocritus and Quintus Smyrnaeus Quintus Smyrnaeus: The Fall of Troy. With an English Translation by Arthur S. Way, D.Lit. 1 Vol. 12mo. Pp. Xi + 626. London: Heinemann (Loeb Classical Library). 5s. Theocritus, Bion and Moschus. Translated Into English Verse by Arthur S. Way, D.Lit. Pp. 158. Cambridge: University Press, 1913. [REVIEW] The Classical Review 28 (03):97-98.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  20.  7
    Stephen Gaselee (1935). Neo-Latin Writers (1) Ludovici Areosti Carmina Praefatus Est, Recensuit, Italice Vertit, Adnotationibus Instruxit Aetius Bolaffi. Pp. Xxxii+134. Pesaro: Officina Polygraphica, 1934. Paper, 22 Lire. (2) Fracastor: Syphilis or the French Disease. A Poem in Latin Hexameters by Girolamo Fracastoro, with a Translation, Notes and Appendix by Heneage Wynne-Finch and an Introduction by James Johnston Abraham. Pp. Viii+254. London: Heinemann (Medical Books), 1935. Cloth, 10s. 6d. (3) Aloisiae Sigeae Toletanae Satyra Sotadica de Arcanis Amoris Et Veneris Sive Joannis Meursii Elegantiae Latini Sermonis, Auctore Nicolao Chorier. Introduzione, Testo E Appendice Critica a Cura di Bruno Lavagnini. Pp. XX+342. Catania: Prampolini, 1935. Paper, 50 Lire. (4) Into the By-Ways. Translations Into Latin by Basil Anderton, M.A., City Librarian, Newcastle-Upon-Tyne. Pp. 110. London: University of London Press, 1934. Cloth, 3s. 6d. [REVIEW] The Classical Review 49 (4):150-151.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  21.  7
    N. H. (1889). Grammatik der Lateinlsche Sprache, Bearbeitet von Dr H. Schweizer-Sidler, Und Dr Alfred Stjrbee. Erster Theil Halle, 1888. This Little Book (of Only 215 Pages) is a New Recension of Schweizer-Sidler's Latin Elementar Und Formenlehre Published in 1869. The Importance of the Present Volume is That its Writers Have Entirely Recast Their Theory of Latin Morphology in Accordance with the Procedure of the New School of Comparative Philology. It is Much to Be Hoped That Some Competent English or American Scholar Will Either Translate the Book Into English, or Write an Original Work of the Same Character. [REVIEW] The Classical Review 3 (06):275-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  22.  6
    T. E. Page (1893). Translations of the Aeneid by Rhoades and Sergeaunt The Aeneid, Books I.—VI. Translated Into English Verse, by James Rhoades. Longmans, 1893. 5s. Book IV. Of the Aeneid for Repetition, with an English Version, by J. Sergeaunt, Assistant Master at Westminster. Printed for the School and Sold in Ashburnham House, Little Dean's Yard. 1893. [REVIEW] The Classical Review 7 (09):415-418.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  23.  13
    St George Stock (1892). Church's Translation of Some Dialogues of Plato The Trial and Death of Socrates, Being the Euthyphron, Apology, Crito and Phaedo of Plato, Translated Into English by F. J. Church, M.A. London, Macmillan and Co. And New York, 1891. Pp. Lxxxix. 213. Price 2s. 6d. Net. [REVIEW] The Classical Review 6 (05):216-218.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  24.  6
    Edward S. Forster (1934). English Translations of the Classics Henry Burrowes Lathrop: Translations From the Classics Into English From Caxton to Chapman (1477–1620). (University of Wisconsin Studies in Language and Literature, No. 35.) Pp. 350. Madison, 1933. Cloth. [REVIEW] The Classical Review 48 (05):190-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  25.  6
    Rufus B. Richardson (1893). Neohellenica An Introduction to Modern Greek, in the Form of Dialogues, Containing Specimens of the Language From the Third Century B.C. To the Present Day, to Which is Added an Appendix Giving Examples of the Cypriot Dialect. By Professor Michael Constantinides. Translated Into English in Collaboration with Major-Gen. H. T. Rogers, R. E. London and New York. Macmillan and Co. 1892. Pp. Xiv. 470. 6s. [REVIEW] The Classical Review 7 (06):279-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  26.  13
    D. G. A. (1916). Three Translations of Virgil The Eclogues and Georgics of Virgil. Translated by J. W. Mackail. Longmans. Virgil: Eclogues, Georgics, Aeneid I.-Vi. H. R. Fairclough. Heinemann: Loeb Series. Georgics and Eclogues of Virgil. Translated Into English Verse by Theodore Chickering William. With Introduction by George Herbert Palmer. Harvard University Press: Humphrey Milford. [REVIEW] The Classical Review 30 (07):202-203.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  27.  11
    E. A. Sonnenschein (1906). Recent Translations of the Rudens 1. Scenes From the Rudens of Plautus, Translated by Members of the Classical Society of the University of Manchester, and Adapted for Acting and Edited by R. S. Conway, Litt.D. Second Edition. (Sherratt and Hughes, Manchester 1906.) 2. The Rudens of Plautus, Adapted for Representation at St. Peter's College, Radley, with a Verse Translation and Introduction by L. J(Ames). (Parker, Oxford 1904.) 3. Plautus' Rudens, Translated Into English From the Text of E. A. Sonnenschein by C. H. Prichard, M.A. (E. Johnson, Cambridge 1905.) 4. Plautus' Rudens with Translation, Prepared for Performance at the McGill University, Canada. [REVIEW] The Classical Review 20 (06):315-317.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  28.  11
    E. S. Forster (1929). Some Translations and Other Books The Story of Aeneas: Virgil's Aeneid Translated Into English Verse. By H. S. Salt. Pp. Xv + 304. Cambridge: University Press, 1928. 8s. 6d. Net. The Aeneid of Virgil Translated, with an Introductory Essay. By Frank Richards, M.A. Pp. Xiv + 361. London: John Murray, 1928. 15s. Net. The Agamemnon of Aeschylus: An English Version. By Sir Henry Sharp. Pp. 73. Oxford: University Press, 1928. 2s. 6d. Net. Lusus Homerici. By Alexander Shewan. Pp. 55. Oxford: Basil Blackwell, 1928. 2s. 6d. Net. And Other Poems. By John Mavrogordato. Pp. 139. London: Cobden-Sanderson, 1927. 5s. Net. [REVIEW] The Classical Review 43 (02):63-64.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  29.  9
    C. Bailey (1920). A New Verse Translation of Lucretius Lucretius on the Nature of Things. Translated From Latin Into English Verse by Sir Robert Allison. Arthur L. Humphreys. 1919. 7s. 6d. [REVIEW] The Classical Review 34 (5-6):118-120.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  30.  2
    A. B. Ramsay (1927). Some Translations 1. Clarendon Translations.—Euripides: Hecuba, by J. T. Sheppard; Medea, by F. L. Lucas; Alcestis, by H. Kynaston. Sophocles: Antigone, by R. Whitelaw. Oxford: Clarendon Press. Paper, Is. Net Each. 2. The Odyssey. Translated by Sir William Marris. Pp. 438. Oxford University Press. 8s. 6d. Net. 3. Aeschylus; Eumenides. Translated Into Rhyming Verse, with Introduction and Notes, by Gilbert Murray. Pp. Xiii + 63. London: George Allen and Unwin. Cloth, 2s. Net. 4. Choric Songs From Aeschylus, Selected From 'The Persians,' 'The Seven Against Thebes,' and 'Prometheus Bound,' with a Translation in English Rhythm. By E. S. Hoernle, I.C.S. Pp. 27 + 60. Oxford: Blackwell. Boards, 5s. Net. 5. Catullus LXIV. Translated Into English Verse by C. P. L. Dennis. Pp. 18. London: Burns Oates and Washbourne. Paper, Is. 3d. 6. Catullus in English Poetry. By Eleanor Shipley Duckett. Pp. Vii + 101. Smith College Classical Studies. Northampton, Massachusetts. Paper, 75 Cents. 7. Catullus—The. [REVIEW] The Classical Review 41 (2):62-64.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  31.  2
    A. B. Ramsay (1927). Some Translations 1. Clarendon Translations.—Euripides: Hecuba, by J. T. Sheppard; Medea, by F. L. Lucas; Alcestis, by H. Kynaston. Sophocles: Antigone, by R. Whitelaw. Oxford: Clarendon Press. Paper, Is. Net Each. 2. The Odyssey. Translated by Sir William Marris. Pp. 438. Oxford University Press. 8s. 6d. Net. 3. Aeschylus; Eumenides. Translated Into Rhyming Verse, with Introduction and Notes, by Gilbert Murray. Pp. Xiii + 63. London: George Allen and Unwin. Cloth, 2s. Net. 4. Choric Songs From Aeschylus, Selected From 'The Persians,' 'The Seven Against Thebes,' and 'Prometheus Bound,' with a Translation in English Rhythm. By E. S. Hoernle, I.C.S. Pp. 27 + 60. Oxford: Blackwell. Boards, 5s. Net. 5. Catullus LXIV. Translated Into English Verse by C. P. L. Dennis. Pp. 18. London: Burns Oates and Washbourne. Paper, Is. 3d. 6. Catullus in English Poetry. By Eleanor Shipley Duckett. Pp. Vii + 101. Smith College Classical Studies. Northampton, Massachusetts. Paper, 75 Cents. 7. Catullus—The. [REVIEW] The Classical Review 41 (2):62-64.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  32.  9
    E. D. Phillips (1967). Fabvlae Vtrivsqve Lingvae Ben Edwin Perry: Babrius and Phaedrus. Newly Edited and Translated Into English Together with an Historical Introduction and a Comprehensive Survey of Greek and Latin Fables in the Aesopic Tradition. (Loeb Classical Library.) Pp. Cii+633. London: Heinemann, 1965. Cloth, 25s. Net. [REVIEW] The Classical Review 17 (03):272-274.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  33.  7
    P. P. J. (1899). Brief Notices Xenophon. Hellenica I, II. Edited with Introduction and Notes by G. M. Edwards. Pp. Xlviii., 168. Cambridge University Press. 1899. Price 3s. 6d. Suetonius. History of Twelve Caesars. The Works of Horake Rendered Into English Prose. With Life, Introduction, and Notes by William Coutts, M.A., Senior Classical Master, George Watson's College, Edinburgh; Formerly Assistant Professor of Humanity in the University of Aberdeen. Pp. Xxxi., 240. Longmans. 1898. Price 5s. Nett. Schanz. Geschichte der Römisehen Litteratur. I. Theil. Die Römische Litteratur in der Zeit der Republik (2nd Ed.). Beck, M¨Nchen. 1898. Pp. Xviii., 421. Mk. 7·50. Latin Manuscripts. An Elementary Introduction to the Use of Critical Editions for High School and College Classes. By Harold W. Johnston, Ph.D., Professor of Latin in the University of Indiana, Chicago. Scott, Foreman & Company. 1897. Pp. 135, with Plates and Illustrations. Price $3. Carmina Anglica Latine Reddidit Leo Josia Richardson, Sancti Fra. [REVIEW] The Classical Review 13 (08):410-414.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  34.  3
    A. B. Ramsay (1927). Some Translations 1. Clarendon Translations.—Euripides: Hecuba, by J. T. Sheppard; Medea, by F. L. Lucas; Alcestis, by H. Kynaston. Sophocles: Antigone, by R. Whitelaw. Oxford: Clarendon Press. Paper, Is. Net Each. 2. The Odyssey. Translated by Sir William Marris. Pp. 438. Oxford University Press. 8s. 6d. Net. 3. Aeschylus; Eumenides. Translated Into Rhyming Verse, with Introduction and Notes, by Gilbert Murray. Pp. Xiii + 63. London: George Allen and Unwin. Cloth, 2s. Net. 4. Choric Songs From Aeschylus, Selected From 'The Persians,' 'The Seven Against Thebes,' and 'Prometheus Bound,' with a Translation in English Rhythm. By E. S. Hoernle, I.C.S. Pp. 27 + 60. Oxford: Blackwell. Boards, 5s. Net. 5. Catullus LXIV. Translated Into English Verse by C. P. L. Dennis. Pp. 18. London: Burns Oates and Washbourne. Paper, Is. 3d. 6. Catullus in English Poetry. By Eleanor Shipley Duckett. Pp. Vii + 101. Smith College Classical Studies. Northampton, Massachusetts. Paper, 75 Cents. 7. Catullus—The. [REVIEW] The Classical Review 41 (2):62-64.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  35.  3
    Stephen D. White (1997). George Beech, Yves Chauvin, and Georges Pon, Eds. And Transs., Le Conventum (Vers 1030): Un Précurseur Aquitain des Premières Épopées. Latin Text with English and French Translations.(Publications Romanes Et Françaises, 212.) Geneva: Droz, 1995. Paper. Pp. 190; Black-and-White Frontispiece and 1 Map. [REVIEW] Speculum 72 (2):429-431.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  36.  6
    A. B. Ramsay (1927). Some Translations 1. Clarendon Translations.—Euripides: Hecuba, by J. T. Sheppard; Medea, by F. L. Lucas; Alcestis, by H. Kynaston. Sophocles: Antigone, by R. Whitelaw. Oxford: Clarendon Press. Paper, Is. Net Each. 2. The Odyssey. Translated by Sir William Marris. Pp. 438. Oxford University Press. 8s. 6d. Net. 3. Aeschylus; Eumenides. Translated Into Rhyming Verse, with Introduction and Notes, by Gilbert Murray. Pp. Xiii + 63. London: George Allen and Unwin. Cloth, 2s. Net. 4. Choric Songs From Aeschylus, Selected From 'The Persians,' 'The Seven Against Thebes,' and 'Prometheus Bound,' with a Translation in English Rhythm. By E. S. Hoernle, I.C.S. Pp. 27 + 60. Oxford: Blackwell. Boards, 5s. Net. 5. Catullus LXIV. Translated Into English Verse by C. P. L. Dennis. Pp. 18. London: Burns Oates and Washbourne. Paper, Is. 3d. 6. Catullus in English Poetry. By Eleanor Shipley Duckett. Pp. Vii + 101. Smith College Classical Studies. Northampton, Massachusetts. Paper, 75 Cents. 7. Catullus—The. [REVIEW] The Classical Review 41 (02):62-64.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  37.  6
    J. Gow (1906). Burghclere's and Cromer's Classical Translations The Georgics of Virgil. Translated Into English Verse by Lord Burghclere. London: Murray, 1904. Sq. 8vo. Pp. 195. 10s. 6d. Paraphrases and Translations From the Greek. By the Earl of Cromer. London: Macmillan, 1905. 8vo. Pp. 215. 5s. [REVIEW] The Classical Review 20 (01):62-63.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  38.  6
    Edward S. Forster (1935). Seventy Odes of Horace Translated H. B. Mayor: Seventy Odes of Horace Translated Into English Verse with Notes and Latin Text. Pp. Viii+247. Bristol: Arrowsmith, 1934. Cloth, 6s. [REVIEW] The Classical Review 49 (02):79-80.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  39.  5
    D. S. E. (1890). Translations Into Greek and Latin Verse. C. H. Russell. (Percival and CO.) 2S. The Classical Review 4 (10):479-.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  40.  2
    James Simpson (2002). John Gower, Confessio Amantis, Russell A. Peck. With Latin Translations by Andrew Galloway.(Middle English Texts.) Kalamazoo, Mich.: Medieval Institute Publications, Western Michigan University, for TEAMS in Association with the University of Rochester, 2000. Paper. Pp. Xii, 363; 5 Black-and-White Figures. [REVIEW] Speculum 77 (3):921-923.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  41.  5
    J. P. Postgate (1910). A New Translation of Horace's Odes The Odes of Horace Rendered Into English with Other Verses and Translations. By Francis Law Latham, M.A., Brasenose College, Oxford. London: Smith, Elder and Co. 1910. Pp. 257. 6s. Net. [REVIEW] Classical Quarterly 4 (04):286-.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  42. George Berkeley & G. N. Wright (1843). The Works of George Berkeley Including His Letters to Thomas Prior, Esq., Dean Gervais, Mr. Pope, &C. &C. To Which is Prefixed an Account of His Life. In This Edition the Latin Essays Are Rendered Into English, and the "Introduction to Human Knowledge" Annotated. [REVIEW] T. Tegg.
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  43. George R. Coffman (1927). Adam, a Religious Play of the Twelfth Century Translated From the Norman French and Latin Into English VerseE. N. Stone. Speculum 2 (3):351-353.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  44. Benjamin Sammons (2001). Translations of Classical Works Into English. Classical World: A Quarterly Journal on Antiquity 94 (3).
    No categories
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  45. C. Strang (1956). JOWETT, B. -The Dialogues of Plato. Translated Into English with Analyses and Introductions. [REVIEW] Mind 65:568.
    No categories
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  46. Giambattista Vico (2011). Diritto Universale: A Translation From Latin Into English of Giambattista Vico's Il Diritto Universale: Universal Law: Together with an Introduction and Notes. The Edwin Mellen Press.
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  47. Hellmut Wilhelm & Martha Davidson (1958). A List of Translations From Chinese Into English, French, and German. Part II: Poetry. Tentative Edition. Journal of the American Oriental Society 78 (4):328.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  48.  13
    A. E. Housman (1935). The Loeb Volume of Minor Latin Poets Minor Latin Poets with Introductions and English Translations by J. Wight Duff and Arnold M. Duff. Pp. Xii + 838. (Loeb Classical Library.) London: Heinemann, 1934. Cloth, 10s. (Leather, 12s. 6d.). [REVIEW] The Classical Review 49 (02):78-79.
  49.  7
    S. Gaselee (1930). Recent Compositions and Translations Carmina Hoeufftiana. Edidit Academia Regia Disciplinarum Nederlandica, Amstelodami, 1927, 1928, 1929. Gennaro Aspreno Rocco: Carmi Latini Editi Ed Inediti, Scelti E Pubblicati Con Un Saggio Introduttivo Su l'Autore a Cura di Nunzio Coppola E Con Prefazione Del Prof. Nicolà Festa. Milan, Etc.: Società Editrice Dante Alighieri, 1929. Paper, L. 25. A New Presentation of Greek Art and Thought: The Handwork of a Hellenist. By F. P. B. Osmaston, with … an Introduction by H. W. Nevinson. London: Simpkin Marshall, N.D. 10s. 6d. Net. The Gaisford Greek Prize Composition for 1929. By N. K. Hutton. Glasgow: Jackson, Wylie and Co., 1929. 2s. 6d. Net. The Funeral Oration of Pericles Translated Out of Thucydides. By Thomas Hobbes. London: Milford (Oxford University Press), 1929. Boards, 3s. 6d. Net. The Collects Proper to the Sundays and Holy Days of the Christian Year … Rendered Into Latin Verse by Reginald Walter Macan. Oxford: Blackwell, 1928. Boards, 21s. Net. [REVIEW] The Classical Review 44 (4):144-145.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  50.  3
    Maria Mavroudi (2015). Translations From Greek Into Latin and Arabic During the Middle Ages: Searching for the Classical Tradition. Speculum 90 (1):28-59.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
1 — 50 / 1000