Search results for 'Legal polycentricity Language' (try it on Scholar)

1000+ found
Sort by:
  1. V. K. Bhatia, Christopher Candlin & Paola Evangelisti Allori (eds.) (2008). Language, Culture and the Law: The Formulation of Legal Concepts Across Systems and Cultures. Peter Lang.score: 396.0
    The volume presents a set of invited papers based on analyses of legal discourse drawn from a number of international contexts where often the English language ...
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  2. Despina Dokoupilova (2013). Creating Legal Subjectivity Through Language and the Uses of the Legal Emblem: Children of Law and the Parenthood of the State. [REVIEW] International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (2):315-339.score: 200.0
    This paper constitutes a critical exploration of the functional features underpinning the unconscious of institutional attachment—namely an attachment which is understood in terms of the subject-infant’s love for his institutional parent-power holder, and the indefinite need for a subject to remain within its infantile condition under the parenthood of the State. We venture beyond the Paternal metaphor and move towards the neglected metaphor of the Mother, so focal in the individual process of identification, assumption of language and the permanent (...)
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  3. Lucia Morra (2010). New Models for Language Understanding and the Cognitive Approach to Legal Metaphors. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 23 (4):387-405.score: 192.0
    The essay deals with the mechanism of interpretation for legal metaphorical expressions. Firstly, it points out the perspective the cognitive approach induced about legal metaphors; then it suggests that this perspective gains in plausibility when a new bilateral model of language understanding is endorsed. A possible sketch of the meaning-making procedure for legal metaphors, compatible with this new model, is then proposed, and illustrated with some examples built on concepts belonging to the Italian Civil Code. The (...)
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  4. Massimo Leone (2013). Intracultural Awareness in Legal Language—Silvio Berlusconi's Iconography of Law. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (3):579-595.score: 160.0
    Against the assumption that legal and normative systems are coextensive with geopolitical units and national spaces, the article advocates for the need to study how different legal and normative semiospheres, within the same geopolitical unit and national space, often give rise to ‘normolects’ that are transversal to socio-economic classes, ethnicities, and cultural lifestyles. The concept of legal and normative ‘imaginaries’ is useful to come to terms with the legal and normative semiotic ideology of such normolects, including (...)
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  5. Brian Bix (1993). Law, Language, and Legal Determinacy. Oxford University Press.score: 156.0
    This book discusses one of the central problems in the philosophy of law--the question of legal determinacy. Is the law a seamless web or are there gaps? Bix argues that the major re-thinking of the common and "common sense" views about law that have been proposed by various recent legal theories is unnecessary. He offers a reconsideration of the role of language in the law, and the way ideas about language have been used and misused in (...)
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  6. Sol Azuelos-Atias (2011). On the Incoherence of Legal Language to the General Public. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 24 (1):41-59.score: 156.0
    I will suggest, in this article, a possible explanation of the fact that legal language appears incoherent to the general public. I will present one legal text (an indictment), explaining why it appears incoherent to legal laypersons. I will argue that the traits making this particular text appear incoherent are, first, that a specialized legal meaning is conveyed implicitly and, second, that there are no key-words that could direct laypersons to the knowledge making this meaning (...)
    Direct download (3 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  7. Andrei Marmor (2008). The Pragmatics of Legal Language. Ratio Juris 21 (4):423-452.score: 144.0
    The purpose of this essay is to explore some of the main pragmatic aspects of communication within the legal context. It will be argued that in some crucial respects, the pragmatics of legal language is unique, involving considerations that are not typically present in ordinary conversational contexts. In particular, certain normative considerations that are typically settled in a regular conversational context are unresolved and potentially contentious in the legal case. On the other hand, the essay also (...)
    Direct download (8 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  8. Luís Duarte D'Almeida (2011). Legal Statements and Normative Language. Law and Philosophy 30 (2):167-199.score: 144.0
    Can there be a non-reductivist, source-based explanation of the use of normative language in statements describing the law and legal situations? This problem was formulated by Joseph Raz, who also claimed to have solved it. According to his well-known doctrine of ‘detached’ statements, normative legal statements can be informatively made by speakers who merely adopt, without necessarily sharing, the point of view of someone who accepts that legal norms are justified and ought to be followed. In (...)
    Direct download (6 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  9. Luís Duarte D'almeida (2011). Legal Statements and Normative Language. Law and Philosophy 30 (2):167 - 199.score: 144.0
    Can there be a non-reductivist, source-based explanation of the use of normative language in statements describing the law and legal situations? This problem was formulated by Joseph Raz, who also claimed to have solved it. According to his well-known doctrine of 'detached' statements, normative legal statements can be informatively made by speakers who merely adopt, without necessarily sharing, the point of view of someone who accepts that legal norms are justified and ought to be followed. In (...)
    Direct download (3 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  10. Maksymilian T. Madelr, System Values and Understanding Legal Language.score: 144.0
    This paper argues that the concerns and methodology of the recently completed Report of the International Law Commission (ILC) over the fragmentation of international law presuppose a particular way of understanding legal language which tends to separate the understanding of rules from their factual adaptability to certain recurring social problems faced within specific institutional contexts. The paper argues that separating rules from their factual adaptability focuses the analysis on surface coherence - coherence at the level of abstract terms (...)
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  11. L. Morawski (1999). Law, Fact and Legal Language. Law and Philosophy 18 (5):461-473.score: 126.0
    This paper discusses the difference between the factual and the legal, both as to terms and as to statements, on the analogy of the methodologists' distinction of the observational and the theoretical. No absolute distinction exists, and pure `brute facts' do not exist in law because of the socialisation of physical world and juridification of the social world.; also, the effect of evidentiary constraints. Law/fact distinction depends on `applicability rules'. The problem of `mixed terms' is partly a matter of (...)
    Direct download (6 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  12. Georg Lohmann (2013). As Definições Teóricas de Direitos Humanos de Jürgen Habermas: O Princípio Legal E as Correções Morais[Ign] [Title Language="En"]The Theoretical Definitions of Human Rights of Jürgen Habermas[Ign]: [Subtitle]Legal Principle and Moral Corrections. Trans/Form/Ação 36 (SPE):87-102.score: 126.0
    No entendimento de Habermas, "direito", na expressão "direitos humanos", é um conceito jurídico, donde direitos humanos, para ele, serem direitos jurídicos, normas legais declaradas em atos de fundações do Estado ou anunciadas em convenções do direito internacional e/ou constituições estatais. Ao conceber assim os direitos e tematizar os direitos humanos numa abordagem tríplice (focando-os entre moral, direito e política), ele fornece diferentes definições teóricas dos direitos humanos. O texto apresenta uma exposição sistemática dessas definições e focaliza os diferentes problemas que (...)
    Direct download (7 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  13. Peter Goodrich (1984). Rhetoric as Jurisprudence: An Introduction to the Politics of Legal Language. Oxford Journal of Legal Studies 4 (1):88-122.score: 126.0
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  14. Heikki Mattila (2005). The History of Legal Language. In Alex Barber (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier.score: 126.0
    No categories
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  15. Jerzy Wróblewski (1985). Legal Language and Legal Interpretation. Law and Philosophy 4 (2):239 - 255.score: 120.0
    Direct download (7 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  16. Viktor Knapp (1991). Some Problems of Legal Language. Ratio Juris 4 (1):1-17.score: 120.0
    Direct download (4 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  17. James B. Brady (1972). Law, Language and Logic: The Legal Philosophy of Wesley Newcomb Hohfeld. Transactions of the Charles S. Peirce Society 8 (4):246 - 263.score: 120.0
    Translate to English
    | Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  18. Hubert Lehmann (1990). Legal Concepts in a Natural Language Based Expert System. Ratio Juris 3 (2):245-253.score: 120.0
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  19. Kerry Breen (2012). Mandatory Reporting: Watch Your (Legal) Language. [REVIEW] Journal of Bioethical Inquiry 9 (1):117-118.score: 120.0
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  20. John Hund (1995). Brian Bix: Law, Language and Legal Determinacy. Mind 104 (416):885-889.score: 120.0
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  21. Rafael Hernández Marín (1991). Practical Logic and the Analysis of Legal Language. Ratio Juris 4 (3):322-333.score: 120.0
    Direct download (8 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  22. R. Henle (1994). Law, Language, and Legal Determinacy. By Brian Bix (Clarendon Press, 1993). 221 Pp. [REVIEW] American Journal of Jurisprudence 39 (1):493-497.score: 120.0
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  23. Rick Iedema (1995). Legal Ideology: The Role of Language in Common Law Appellate Judgments. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 8 (1):21-36.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  24. Gregory C. Alcorn (1992). Legal Language. BioScience 42 (8):579-579.score: 120.0
    No categories
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  25. Anthony Beck (1989). Legal Language and Legal Institutions, a Response to Jerzy Wr�Blewski. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 2 (1):17-28.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  26. G. J. Dalcourt (1995). Finnis and Legal Language and Reasoning. American Journal of Jurisprudence 40 (1):49-69.score: 120.0
    Direct download (4 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  27. Joan Holland (1998). J. R. Schwyter, Old English Legal Language: The Lexical Field of Theft. (North-Western European Language Evolution, Supplement 15.) Odense: Odense University Press, 1996. Paper. Pp. Iv, 197; Black-and-White Figures and Tables. DKr 225. [REVIEW] Speculum 73 (2):593-595.score: 120.0
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  28. Peter Ingram (1988). Implicature in Legal Language. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 1 (1):51-70.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  29. M. L. Komter (2000). The Power of Legal Language: The Significance of Small Activities for Large Problems. Semiotica 131 (3-4):415-428.score: 120.0
    No categories
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  30. Morawski Lech (1999). Law, Fact and Legal Language. Law and Philosophy 18 (5).score: 120.0
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  31. Marek Nestina (2012). Textualism and Legal Positivism in the Philosophy of Language. Organon F 19 (1):145-162.score: 120.0
    No categories
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  32. Karl Olivecrona (1962). Legal Language and Reality. In Ralph Abraham Newman (ed.), Essays in Jurisprudence in Honor of Roscoe Pound. Indianapolis, Bobbs-Merrill. 151--91.score: 120.0
    No categories
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  33. A. Robinson (1960). Review: Alf Ross, Definition in Legal Language. [REVIEW] Journal of Symbolic Logic 25 (1):90-91.score: 120.0
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  34. Colin D. Robertson (2010). Vijay K. Bhatia, Christopher N. Candlin and Paola Evangelisti Allori (Eds.): Language, Culture and the Law: The Formulation of Legal Concepts Across Systems and Cultures, Volume 64, Linguistic Insights. [REVIEW] International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 23 (4):509-514.score: 120.0
    Direct download (3 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  35. Alf Ross (1958). Definition in Legal Language. Logique Et Analyse 1:139-149.score: 120.0
    No categories
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  36. Bozena Tieszen & Heather Pantoga (2006). Gender-Based Miscommunication in Legal Discourse and its Impact on the Clarity of Legal Language. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 19 (1):69-80.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  37. Anne Wagner (2002). Introduction: The (Ab)Use of Language in Legal Discourse. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 15 (4):323-324.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  38. Anne Wagner (2003). Translation of the Language of the Common Law Into Legal French: Myth or Reality. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 16 (2):177-193.score: 120.0
    Translating (and so construinga specialized source text) means producing afunctional text in a linguaculture target textthat is needed for specific communicativepurposes by processing the information given ina previous text in a different linguaculturesource text. Consequently, the comparison oflegal texts and terms from English to Frenchinevitably involves a theory of equivalence –if ever possible. The aim of this article is toreview the various hindrances or pitfalls inlegal translation and also a possible theory ofhow to avoid misunderstandings between thesource and the target (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  39. Jerzy Wr�Blewski (1989). Proof in Law: Legal Language and Legal Institutions. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 2 (1):3-16.score: 120.0
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  40. Karen McAuliffe (2013). The Limitations of a Multilingual Legal System. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):861-882.score: 102.0
    The Court of Justice of the European Union (CJEU) and the way in which it works can be seen as a microcosm of how a multilingual, multicultural supranationalisation process and legal order can be constructed—the Court is a microcosm of the EU as a whole and in particular of EU law. The multilingual jurisprudence produced by the CJEU is necessarily shaped by the dynamics within that institution and by the ‘cultural compromises’ at play in the production process. The resultant (...)
    Direct download (5 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  41. Rafat Y. Alwazna (2013). Testing the Precision of Legal Translation: The Case of Translating Islamic Legal Terms Into English. [REVIEW] International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):897-907.score: 102.0
    Legal translation is viewed as “a category in its own right” (Weston in An English reader’s guide to the French legal system. Berg, Oxford, (1991, p. 2). It is a kind of translation of the language used for specific purposes (Zhao in J Transl Stud 4:28, 2000). Legal translation requires accuracy in relaying the substance of the message, while respecting the form thereof as well as the genius of the target language (Zhao in J Transl (...)
    Direct download (4 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  42. Alan Durant (forthcoming). Harold Berman: Law and Language. International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique:1-6.score: 102.0
    This review discusses Harold Berman’s, Law and Language, published by Cambridge University Press in 2013. It locates this short book in relation to Berman’s extensive body of publications in international and comparative law, and asks what contribution the book’s recent, posthumous publication (40 years after Berman wrote the first draft and 7 years since his death) can make to current debates over approaches to forensic linguistics. Particular attention is given to Berman’s conceptualisation of law as a ‘living language’, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  43. Yves Dezalay & Bryant G. Garth (eds.) (2002). Global Prescriptions: The Production, Exportation, and Importation of a New Legal Orthodoxy. University of Michigan Press.score: 92.0
    Global Prescriptions scrutinizes the movement to export a U.S.-oriented version of the " rule of law," found in the activities of philanthropic foundations, the World Bank, the U.S. Agency for International Development, and several other developmental organizations. Yves Dezalay and Bryant G. Garth have brought together a group of scholars from a variety of disciplines--anthropology, economics, history, law, political science, and sociology--to create tools for understanding this movement. Comprised of two sections, the volume first develops theoretical perspectives key to an (...)
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  44. Paul Schiff Berman (2012). Global Legal Pluralism: A Jurisprudence of Law Beyond Border. Cambridge University Press.score: 92.0
    A world of legal conflicts -- The limits of sovereigntist territoriality -- From universalism to cosmopolitanism -- Towards a cosmopolitan pluralist jurisprudence -- Procedural mechanisms, institutional designs, and discursive practices for managing pluralism -- The changing terrain of jurisdiction -- A cosmopolitan pluralist approach to choice of law -- Recognition of judgments and the legal negotiation of difference.
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  45. Brian Z. Tamanaha, Caroline Mary Sage & Michael J. V. Woolcock (eds.) (2012). Legal Pluralism and Development: Scholars and Practitioners in Dialogue. Cambridge University Press.score: 92.0
    Machine generated contents note: Part I. Origins and Contours: 1. Historical perspectives on legal pluralism Lauren Benton; 2. The rule of law and legal pluralism in development Brian Z. Tamanaha; 3. Bendable rules: the development implications of human rights pluralism David Kinley; 4. Legal pluralism and legal culture: mapping the terrain Sally Engle Merry; 5. Towards equity in development when the law is not the law: reflections on legal pluralism in practice Daniel Adler and So (...)
    Direct download  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  46. Eleanor Cashin-Ritaine, Seán Patrick Donlan & Martin Sychold (eds.) (2010). Comparative Law and Hybrid Legal Traditions: Lausanne, 10-11 September 2009. Schulthess.score: 86.0
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  47. Mireille Delmas-Marty (2009). Ordering Pluralism: A Conceptual Framework for Understanding the Transnational Legal World. Hart Pub..score: 86.0
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  48. Ari Hirvonen (ed.) (1998). Polycentricity: The Multiple Scenes of Law. Pluto Press.score: 86.0
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  49. Christian Joppke (2013). Legal Integration of Islam: A Transatlantic Comparison. Harvard University Press.score: 86.0
    Neutrality, liberalism, and islam integration in Europe and America -- Limits of excluding: the French burqa law of 2010 -- Limits of including: Germany's reticence to "cooperate" with organized Islam -- "Reasonable accommodation" and the limits of multiculturalism in Canada -- The dog that didn't bark: Islam and religious pluralism in the United States -- Islam and identity in the liberal state.
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
  50. Ben Hachey & Claire Grover (2006). Extractive Summarisation of Legal Texts. Artificial Intelligence and Law 14 (4):305-345.score: 84.0
    We describe research carried out as part of a text summarisation project for the legal domain for which we use a new XML corpus of judgments of the UK House of Lords. These judgments represent a particularly important part of public discourse due to the role that precedents play in English law. We present experimental results using a range of features and machine learning techniques for the task of predicting the rhetorical status of sentences and for the task of (...)
    Direct download (6 more)  
     
    My bibliography  
     
    Export citation  
1 — 50 / 1000