In the accompanying paper I have attempted a new collation of the manuscripts of Moschus’Europa, in order to correct some errors and omissions that may be detected in the critical apparatus of Winfried Büihler’s excellent edition of this work . Büihler’s textual decisions, for instance, are refreshingly free from slavish preconceptions and inert prejudice. When he prints an emendation or opts for the daggers of despair, he is usually right. The occasions when he rejects the manuscript tradition without overriding justification (...) are rare. At 77 there is probably no need to posit corruption in δήγάρ At 127 κóλου foreshadows with typical Hellenistic ambiguity the verb λοώθηin 129.2 It is possible that there are two other places also where the manuscript tradition has wrongly been suspected: κυανin 47 and ϊαρόν in 60. (shrink)
Professor Martin West's paper, titled ‘The Parodos of the Agamemnon’’, argues with characteristic learning and insight that Archilochus’’ fable of the fox and the eagle was a major source for Aeschylus’’ description of the portent of the eagles and the pregnant hare in the parodos of the Agamemnon . The portent is vividly described by the chorus: two eagles, one black and one white behind feed upon a pregnant hare. Poetry is not real life, and Aeschylus’’ picture is not a (...) naturalist's field-report. At the same time, an image's power increases in proportion to its precision, and I have no doubt that at some stage behind Aeschylus’’ description there was a personal sighting of a parallel incident by Aeschylus himself perhaps, or by Archilochus, or by an unknown figure who passed on his report. Fraenkel's commentary avers that ‘precise zoological identification of the species of eagle named by Aeschylus must not be attempted.’’ This is a fair warning, but not for the reason advanced by Fraenkel here: the plumage variation among different birds of the same species, which makes the identification of large raptors in the wilds of Greece today a problem for even the most expert ornithologists. There are two better reasons. One will emerge in the course of this note. The other is that no ancient writer using the Greek language came at all near to the modern classification of eagle species native to Greece. (shrink)
Sixty years have now passed since Lefebvre first published the Cairo papyrus of Menander , and Körte's still authoritative third Teubner edition appeared almost exactly halfway between then and now. It laid the coping-stone on the labours of many scholars, of whom four rose head and shoulders above the crowd.