Year:

  1.  1
    Il paesaggio che muta: etiche ed estetiche ai confini dell’esperienza. Una conversazione con Massimo Venturi Ferriolo.Aurosa Alison & Massimo Venturi Ferriolo - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  1
    Transcendental Aesthetics as Failed Apodictic Aesthetics: Kant, Deleuze and the Being of the Sensible.Alessandra Campo - 2022 - Studi di Estetica 22.
    In Difference and Repetition, Deleuze defines his transcendental empiricism as an “apodictic” aesthetics, by which he means a science not simply of the sensible, but of the being of the sensible. Yet, to the extent that the sensibility which is at stake in the Transcendental Aesthetics is a sensibility without sensation, Kantian aesthetics is not apodictic. Sensation is the only contact we have with the being of the sensible, namely that which is exterior with respect to the interior of representation. (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  2
    Estetica e traduzione: il pensiero tra senso e sensibile.Eleonora Caramelli & Francesco Cattaneo - 2022 - Studi di Estetica 22.
    Contemporary debate explores and enhances the relationship between philosophy and translation from various perspectives and cultural traditions. Nevertheless, there seems to be a lack of reflection on the aesthetic significance of the relation- ship between philosophy and translation and the specificity of the translation of philosophical texts. After attempting to explore the reasons for this, the paper aims at showing how philosophy reveals the aesthetic side of conceptual production when it is confronted with the problem of translation, both as a (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Naturalist Trends in Current Aesthetics.Roberta Dreon & Carlos Vara Sánchez - 2022 - Studi di Estetica 22.
    In this paper we investigate some important trends in contemporary naturalist aesthetics in relation to two decisive issues. Firstly, it is important to explicitly clarify what kind of naturalism is at stake within the debate, more specifically whether an account of the topic involves forms of physical reductionism, emergentism, and/or continuistic views of art and culture with nature. Secondly, we argue that it is necessary to define what conception of art is assumed as paradigmatic: whether this conception deals with basically (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. The Young Umberto Eco – His Early Works.Emanuela Garrone - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  1
    Elogio dell’inesattezza. Traduzione, scrittura, alterità.Marcello Ghilardi - 2022 - Studi di Estetica 22.
    A specific interest and attention to translation and to the relation between signs, natural languages, and thought spread out not only from the so called “linguistic turn” in the 20th century, but also from the cross-cultural dimension that gained prominency in the last decades. Interlinguistic translation can thus be considered and analyzed as a particular and fruitful field of study for philosophy, because in that experience we have to face the intimate relationship that intertwine form and content, the contingency of (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. Ritrarre è tradurre – Tradurre è ritrarre. Sulla traduzione come pratica ermeneutica tra Gadamer e Benjamin.Giovanni Gurisatti - 2022 - Studi di Estetica 22.
    Through an unedited comparison between Gadamer and Benjamin, a brief reflection on the hermeneutic practice of translation is proposed here, which assumes, as a driver, the affinity between the figurative act of portraying and the linguistic act of translating. Just as the portrait is representation, interpretation and translation of the expressive sense of a single face, from the side of reality to that of the image, so the translation is representation, interpretation and translation of the expressive sense of a single (...)
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  1
    Far sentire la voce dell’altro. Ripetizione e resistenza nella prassi traduttiva.Saša Hrnjez - 2022 - Studi di Estetica 22.
    The aim of this paper is to investigate a peculiar acoustic feature of translation – its echoicity. In the first step, I will revisit the story of Echo, the mythological character who repeats the words of the other and distorts its meaning. Moving from this figure, the article will pose the question of how the mechanism of repetition is structured in translation. This will be done through an analysis of the passages from Benjamin’s “The Task of the Translator”, in which (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9. En Traduisant Hegel. Traducendo Hegel. Aesthetic Theory and/in Translation Practice.Francesca Iannelli & Alain Patrick Olivier - 2022 - Studi di Estetica 22.
    This paper aims to investigate the intersections between Hegel’s aesthetics lec- tures and translation theory and praxis, with reference to the French-Italian translation project Hegel Art Net. Against the background of the historical recon- struction that sees Hegel repeatedly confronted with the fruition and production of translations, we intend to examine the hermeneutic, philological and political challenges that a translator of the aesthetics Nachschriften encounters today, following the “philological turn” of the 1990s and the publication of new sources documenting Hegel’s (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10. On Kirsten Malmkjær, Translation and Creativity London, Routledge, 2020, Pp. 140.Kirsten Malmkiær, Defeng Li & Marco Josep Borrillo - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11. On Kirsten Malmkjær, Translation and Creativity London, Routledge, 2020, Pp. 140.Kirsten Malmkjær, Defeng Li & Josep Marco Borillo - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12. Corijn van Mazijk, Perception and Reality in Kant, Husserl, and McDowell New York and London, Routledge, 2020, pp. xviii + 174.Danilo Manca - 2022 - Studi di Estetica 22.
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  1
    La (ragionevole) prassi dialettica della traduzione e le sue regole.Stefano Marino - 2022 - Studi di Estetica 22.
    In this article I outline a conception of translation as a human practice that is dia- lectical, reasonable and not entirely governed by rules. In my contribution I use a concept of dialectics that is general and broad, not connected in a strict way to a single thinker or a single paradigm of dialectical thinking, and that is aimed to emphasize that a translation work is always characterized by dualities, by the simulta- neous presence of different or even opposite dimensions (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. Filosofia e traduzione.Alberto Merzari - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15. Traduzione in corso. Heidegger e il farsi della tradizione.Elena Nardelli - 2022 - Studi di Estetica 22.
    Martin Heidegger never devoted a self-standing volume to translation. Nevertheless, his occasional brief remarks on translation contain an implicit resemantization of the concept. Translation is an activity that helps us to think – a jump over a ditch, a crossing of the translating subjectivity to another shore. The effort of the translator is an attempt to say what has thus far remained unthought but in the custody of the inherited word, especially the Greek word. While Heidegger focuses on translation as (...)
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  3
    Je ne sais plus ce que je lis: la traduction, le texte, la relation.Arno Renken - 2022 - Studi di Estetica 22.
    The term “translation” has three meanings: the practice of the translator, the textual outcome of this practice, and the relationship it creates between texts and languages. In this article, I would like to draw attention to this third aspect, translation as a relation. To do so, I will first propose a historical overview of the first two meanings, as well as of the normative or descriptive aims associated to them. Secondly, I identify three motives for thinking about translation that are (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17. Creatività, grammatica, eutopia. Su Alessandro Bertinetto, Estetica dell’improvvisazione, Il Mulino, Bologna 2021, pp. 200.Marco Tedeschini - 2022 - Studi di Estetica 22.
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18. Il pericolo mostruoso del tradurre. Sui confini tra arte e traduzione in F. Hölderlin e W. Benjamin.Marta Vero - 2022 - Studi di Estetica 22.
    The purpose of this essay is to address the problem of the relationship between translation and art by relying on F. Hölderlin’s and W. Benjamin’s theories of trans- lation. These theories, which at first appear to be opposed, are actually very close since they discuss both art and translation as marked by a linguistic and theoretical renunciation. In the first section, I demonstrate in what sense this relationship is fundamental for an aesthetic consideration of translation. The second section discusses the (...)
    No categories
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Theodor W. Adorno: Ästhetische Theorie a cura di A. Eusterschulte e S. Tränkle, Berlin-Boston, De Gruyter, 2021, pp. 304. [REVIEW]Elettra Villani - 2022 - Studi di Estetica 22.
    Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
 Previous issues
  
Next issues