The year of the centennial of the Argentinean writer JorgeLuisBorges is probably the right time to exhume one of the links that this universal writer had with William James. In 1945, Emece, a publisher from Buenos Aires, printed a Spanish translation of William James’s book Pragmatism, with a foreword by JorgeLuisBorges.
Una obra frecuentemente consultada por JorgeLuisBorges fue Matemáticas e imaginación, de E. Kasner y J. Newman, en la que se discute la teoría de los conjuntos , propuesta por el matemático Georg Cantor , y mediante la cual se crea la aritmética transifinita y se establece un sistema epistémico para representar los diversos niveles del infinito. Así, Cantor le asigna a estas infinitudes la primera letra del alfabeto hebreo, el Aleph, seguido de un determinado número, (...) dependiendo del nivel de infinitud . Borges, de esta manera, teje varias de sus narraciones en las que se trata el tema del infinito y del absoluto; un ejemplo de ello es la colección de relatos bajo el título El Aleph, que abre con el cuento "El inmortal" y cierra con el quele da el título a la colección. Este ensayo tiene el propósito de estudiar "El inmortal" bajo la óptica cantoriana, para hablar de un absoluto en particular: el yo, y sugerir que no es posible establecer un vocabulario final, o una definición definitiva sobre el tema en cuestión. Esta imposibilidad, propone Borges, está dada en parte por la finitud lingüística, mientras que por otro lado la falibilidad de la memoria juega también un papel crucialen todo intento de definición. Sin embargo, como buen ironista, Borges, a través de "El inmortal", es capaz de proveer una redescripción del tema en cuestión mediante un lenguaje transfinito, sin pretender establecer un vocabulario final sobre el tema sino, al contrario, tratando de resolver ciertas paradojas a la vez que revela otras, promoviendo de esta manera el permanente diálogo entre las distintas disciplinas. Aunque este ensayose enfoca en el análisis de "El inmortal", a fin de desarrollar el tema propuesto, también estudia otros relatos contenidos en El Aleph, y utiliza un acercamiento teórico que se enmarca en la filosofía de la lengua. JorgeLuisBorges often consulted Mathematics and Imagination, by E. Kasner and J. Newman, where set theory is addressed . This theory was proposed by Georg Cantor and by it transfinite arithmetic is established and an epistemic system is created to represent different levels of the infinite. This way Cantor labels the different levels of the infinite by assigning to each the first letter of the Hebrew alphabet, the Aleph, followed by a number, depending on level of the infinite he is referring to . Following these ideas, Borges weaves several narratives in which the infinite and the absolute are discussed. An example of such narratives is the collection of stories compiled under the title The Aleph, which opens with "The Immortal" and closes with the story that gives the collection its title. The objective of this paper is to study "The Immortal" under the Cantorian lens to discuss one particular absolute, the self, and to suggest that it is impossible to establish a final vocabulary, or a definite definition, about this topic. This impossibility, Borges proposes, is in part due to the apparent finitude of language while at the same time the fallible attributes of human memory also is crucial when it comes to defining anything. However, as the ironist Borges is, he is capable of providing through "The Immortal" a re-description of these issues by means of a transfinite language that resolves some paradoxes while at the same time reveals others. By this way of writing, I propose, Borges fosters the continuation of the dialogue among the different disciplines. Though I will center my analysis on "The Immortal", to develop these ideas I also revisit other stories contained in The Aleph departing from a theoretical approach rooted in the philosophy of language. (shrink)
Una obra frecuentemente consultada por JorgeLuisBorges fue Matemáticas e imaginación, de E. Kasner y J. Newman, en la que se discute la teoría de los conjuntos , propuesta por el matemático Georg Cantor , y mediante la cual se crea la aritmética transifinita y se establece un sistema epistémico para representar los diversos niveles del infinito. Así, Cantor le asigna a estas infinitudes la primera letra del alfabeto hebreo, el Aleph, seguido de un determinado número, (...) dependiendo del nivel de infinitud . Borges, de esta manera, teje varias de sus narraciones en las que se trata el tema del infinito y del absoluto; un ejemplo de ello es la colección de relatos bajo el título El Aleph, que abre con el cuento "El inmortal" y cierra con el quele da el título a la colección. Este ensayo tiene el propósito de estudiar "El inmortal" bajo la óptica cantoriana, para hablar de un absoluto en particular: el yo, y sugerir que no es posible establecer un vocabulario final, o una definición definitiva sobre el tema en cuestión. Esta imposibilidad, propone Borges, está dada en parte por la finitud lingüística, mientras que por otro lado la falibilidad de la memoria juega también un papel crucialen todo intento de definición. Sin embargo, como buen ironista, Borges, a través de "El inmortal", es capaz de proveer una redescripción del tema en cuestión mediante un lenguaje transfinito, sin pretender establecer un vocabulario final sobre el tema sino, al contrario, tratando de resolver ciertas paradojas a la vez que revela otras, promoviendo de esta manera el permanente diálogo entre las distintas disciplinas. Aunque este ensayose enfoca en el análisis de "El inmortal", a fin de desarrollar el tema propuesto, también estudia otros relatos contenidos en El Aleph, y utiliza un acercamiento teórico que se enmarca en la filosofía de la lengua. JorgeLuisBorges often consulted Mathematics and Imagination, by E. Kasner and J. Newman, where set theory is addressed . This theory was proposed by Georg Cantor and by it transfinite arithmetic is established and an epistemic system is created to represent different levels of the infinite. This way Cantor labels the different levels of the infinite by assigning to each the first letter of the Hebrew alphabet, the Aleph, followed by a number, depending on level of the infinite he is referring to . Following these ideas, Borges weaves several narratives in which the infinite and the absolute are discussed. An example of such narratives is the collection of stories compiled under the title The Aleph, which opens with "The Immortal" and closes with the story that gives the collection its title. The objective of this paper is to study "The Immortal" under the Cantorian lens to discuss one particular absolute, the self, and to suggest that it is impossible to establish a final vocabulary, or a definite definition, about this topic. This impossibility, Borges proposes, is in part due to the apparent finitude of language while at the same time the fallible attributes of human memory also is crucial when it comes to defining anything. However, as the ironist Borges is, he is capable of providing through "The Immortal" a re-description of these issues by means of a transfinite language that resolves some paradoxes while at the same time reveals others. By this way of writing, I propose, Borges fosters the continuation of the dialogue among the different disciplines. Though I will center my analysis on "The Immortal", to develop these ideas I also revisit other stories contained in The Aleph departing from a theoretical approach rooted in the philosophy of language. (shrink)
In this paper, the authors attempt to prove there is a relationship between Borges’ “Argumentum ornithologicum” and Anselm’s argument “Argumentum ontologicum”. We suggest Borges, using the image of a flock of birds, with oriental reminiscences, half joking, half serious attempts to prove the existence of God. We demonstrate the fallacies incurred by Borges and why his “Argumentum” has no place within the traditional set of ontological arguments. However, it would easy to forget that Borges’ claim is (...) not philosophical, nor theological, nor apologetic, but rather ironic or paradoxical. (shrink)
Hablar de Literatura, pero también de Filosofía, es hablar de la necesidad del hombre para aprehender un lenguaje que escapa a los métodos ordinarios de la comprensión; es su agónica urgencia por comprender el mundo que le rodea. La significación de JorgeLuisBorges desborda una retórica estrictamente concebida en el panorama literario para enquiciarse en las fascinaciones intelectuales de la mitología, la teología o la filosofía, entre otras. La polifacética labor del poeta le sitúa en un (...) lugar privilegiado de la cultura latinoamericana, allá donde los procesos de producción y de recepción del discurso poético advienen terminantes en la modulación de una visión particular de la realidad. Dicho lo cual, esta contribución aborda el estudio de la composición «Los espejos» desde la perspectiva existencialista de Schopenhauer. El mundo como voluntad y representación permite precisar las claves de acceso a la descodificación de la construcción metafórica del espejo en la poética borgiana a través de los conceptos de fantasía y realidad así como de la expresión serena de infinitud y eternidad. Con la representación y la volutas schopenhauerianas como telón de fondo, el estudio de «Los espejos» borgianos comporta una reconsideración de las relaciones entre Literatura y Filosofía, cuyos empréstitos ontológicos y lenguajes quedan sublimados bajo una cobertura teatral de la realidad y del individuo en la escena. (shrink)
Nietzsche é considerado figura de vital importância na crítica a certa “inflação do sentido” verificada no pensamento ocidental, tanto no que diz respeito à tradição filosófica quanto no que concerne ao Cristianismo. Esse caráter tirânico do sentido fortaleceu sua crítica que, em geral, conclui que todo sentido deriva do fenômeno, que é a representação subjetiva e interpretativa do mundo. Mesmo que não tenha sido a intenção de Nietzsche, suas reflexões ensejaram novos parâmetros para a compreensão da religião em bases não (...) metafísicas. Por outro lado, temos o escritor JorgeLuisBorges, que parece aquiescer à crítica nietzschiana da assimetria entre mundo e linguagem. O escritor argentino relativiza a relação direta entre linguagem e mundo, o que coloca os limites da metáfora em um lugar de importância significativa. Além de uma aproximação criativa entre o filósofo alemão e o escritor argentino, destacamos a percepção borgeana da realocação de conteúdos metafísicos envelhecidos para o universo ficcional e criativo da literatura fantástica. Nesse sentido, a partir das teorias da linguagem, devedoras que são dessa tradição que remonta a Nietzsche, o presente artigo propõe uma compreensão da religião a partir do conto A Escrita do Deus, de Borges. (shrink)
Neste artigo argumentamos que os temas da ação e da história presentes em alguns contos de JorgeLuisBorges antecipam alguns pontos que apareceram nas discussões pós-estruturalistas - nos campos da história, filosofia, antropologia - das últimas décadas do século XX. No seu labirinto literário-filosófico, especialmente por meio da ideia de destino, Borges explora elementos chave que se tornaram parte da noção de crítica que enfatiza as ideias de contingência e da impossibilidade de controle deliberado dos (...) efeitos da ação humana em seu curso temporal. It is argued in this paper that the themes action and history present in some of JorgeLuisBorges's short stories have anticipated certain aspects of the post-structuralist debates - on history, philosophy, and anthropology - in the last decades of the twentieth century. In his literary and philosophical labyrinth, especially through the idea of destiny, Borges explores key elements that became part of the notion of critique that emphasize the idea of contingency and the impossibility of deliberated control of the effects of human action in its temporal course. (shrink)
You see, I'm not really a thinker. I am a literary man and I have done my best to use the literary possibilities of philosophy, although I'm not a philosopher myself, except in the sense of being very puzzled with the world and with my own life. But when people ask me, for example, if I really believe that the cosmic process will go on and will repeat itself, I say I have nothing at all to do with that. I (...) merely tried to apply the aesthetic possibilities, let's say, of the transmigration of souls or of the fourth dimension to literature and see what could result from them. But really, I would not think of myself as a thinker or a philosopher. And I follow no particular school. (shrink)
In the year 1855, American Literature made two experiments. The first, quite a minor one, the blending of finished music with sing-song and Red Indian folklore, was undertaken by a considerable poet and a fine scholar, Longfellow. The name of it, Hiawatha. I suppose it succeeded, as far as the expectations of the writer and of his readers went. Nowadays, I suppose it lingers on in the memory of childhood and survives him. Now the other is, of course, Leaves of (...) Grass. Leaves of Grass is a major experiment. In fact, I think I can safely venture to say that Leaves of Grass is one of the most important events in the history of literature. If I speak of it as an experiment, perhaps you will think that I am implying a profanation, a desecration, and a blasphemy, since, when we speak of experiments in literature, we generally think of unsuccessful ones. For example, when we speak of experimental literature, well, we think of works that we do our best to admire and that somehow defeat us because, after all, the word "experiment" is a polite word. Well, in the case of Leaves of Grass the experiment succeeded so splendidly that we think it could never have failed. Somehow when something goes right - and that hardly ever happens in literature - we think it somehow inevitable. We think that Leaves of Grass lay there, lay unsuspected there, ready for anybody to discover and write it down. (shrink)
JorgeLuisBorges is working for decades now on the execution of the nightmare. Perhaps his most celebrated instance is "Tlon, Uqbar, Orbis Tertius ". It would take much work to sift the fabricated references in Borges' works from the ones deliberately misread from the over-emphasis on an author's casual remark, etc.
Arguably the most famous heterotopia that appears in Foucault’s work is the Chinese encyclopedia, which originates in the fiction of JorgeLuisBorges. Drawing on this citation of Borges, this article examines Foucault’s notion of the heterotopia as it relates to order and knowledge production. Frequently, heterotopias are understood as sites of resistance. This article argues that shifting the focus from resistance to order and knowledge production reveals how heterotopias make the spatiality of order legible. By (...) juxtaposing and combining many spaces in one site, heterotopias problematize received knowledge by destabilizing the ground on which knowledge is built. Yet heterotopias always remain connected to the dominant order; thus as heterotopias clash with dominant orders, they simultaneously produce new ways of knowing. This article first explores the tensions between Foucault’s two definitions of heterotopias before connecting these definitions to Foucault’s distinctly spatial understanding of knowledge as emerging from a clash of forces. Finally, the paper ends by returning to the relationship between Foucault, Borges, and heterotopias. (shrink)
In JorgeLuisBorges’ short story, “Borges and I,” one character, referred to in the first person, complains about his strained and complex relation with another character, called “Borges.” But the characters are both presumably the author of the short story. I try to use ideas from the philosophy of language to explain how Borges uses language to express complex thoughts, and then discuss two interpretations of the story.
JorgeLuisBorges offers two proofs of the unreality of time. One of these is based on the idealism of Berkeley. The other is based on Leibniz’s principle of the identity of indiscernibles. Though the logic of both arguments is valid, neither of them is fully compelling in its premises.
Se realiza una lectura de algunos relatos de JorgeLuisBorges para trazar, a partir de ellos, la pregunta acerca de los límites y la superación del lenguaje. Se ha afirmado que, ante la insuficiencia del lenguaje para reproducir una experiencia determinada, se abre el ámbito del silencio que trasciende la palabra en el éxtasis. El silencio, entonces, no aniquilaría la palabra sino que engendraría la posibilidad de la polisemia. Además, se agrega que ésta apertura a la (...) ausencia del verbo va más allá de las múltiples significaciones y expresa la presencia de un sentido imposible de ser englobado y contenido dentro de las estructuras racionales de la conciencia."œBorges: The silent word"A reading of some of JorgeLuisBorges "™ short stories is done in order to trace, using these stories as a starting point, the question about the limits and the triumph over language. It has been stated that, faced with the insuficiency of language to reproduce a certain experience, the sphere of silence is opened that transcends the word in extasis. Silence, thus, would not annihilate the word but instead it would engender the possibility of polysemy. In addition, it is added that this opening to the absence of the verb goes beyond multiple meanings and expresses the presence of a meaning which is impossible to be included and contained within the rational structures of the consciousness. (shrink)
In an early poem, "Year's End", JorgeLuisBorges takes the turning of the year as an occasion to consider how "something in us" endures, despite the fact that we are products of "infinite random possibilities" and "droplets in the stream of Heraclitus": It is not the emblematic detail of replacing a two with a three, nor that barren metaphor that brings together a time that dies and another coming up nor yet the rounding out of some (...) astronomical process that stuns and undermines the altiplano1 of this night, and compels us to keep listening for those twelve irreparable tollings of a bell. The true cause is a vague, pervasive apprehension of Time's enigma; a certain awe before the miracle that in spite of... (shrink)
Samuel Beckett and JorgeLuisBorges have presented 20th century literature with a distinctive gallery of solitary figures who suffer from a series of physiological ailments: invalidism, decrepitude, infirmity and blindness, as well as neurological conditions such as amnesia and autism spectrum disorders. Beckett and Borges were concerned with the dynamics between illness and creativity, the literary representation of physical and mental disabilities, the processes of remembering and forgetting, and the inevitability of death. This article explores (...) the depiction of physically and mentally disabled characters in Borges' Funes the Memorious (1942)—a story about an Uruguayan gaucho who has been left paralysed after a fall from a horse which simultaneously endowed him with an infallible memory and perception—and Beckett's Trilogy: Molloy (1951), Malone Dies (1951) and The Unnamable (1953). It examines the prodigious memory of Funes and the forgetful minds of Molloy and Malone with reference to influential neuropsychological studies such as Alexander Luria's twofold exploration of memory and forgetfulness in The Mind of a Mnemonist (1968) and The Man with a Shattered World (1972). The article demonstrates that in contrast to Beckett's amnesiacs and Luria's brain-damaged patient, who are able to transcend their circumstances through cathartic writing, Borges' and Luria's mnemonic prodigies fail to achieve anything significant with their unlimited memories and remain imprisoned within their cognitive disabilities. It reveals that medical discourses can provide invaluable insights and lead to a deeper understanding of the minds and bodily afflictions of literary characters. (shrink)
El presente trabajo toma como eje los textos críticos y de ficción publicados por JorgeLuisBorges y Eduardo Mallea Durante los primeros años de la Revista Sur (fundada por Victoria Ocampo, decisiva en la constitución del campo Literario en la primera mitad del siglo XX argentino y escenario de las más importantes intervenciones y disputas Intelectuales de América Latina) para examinar los paradigmas que estos dos escritores establecen en las luchas por la legitimación de las poéticas (...) a comienzos de siglo. El análisis de las publicaciones hechas por estos dos autores entre 1931 y 1944 permite observar una divergencia que será significativa en la historia de la literatura argentina (y, también, latinoamericana) y que se acentúa a medida que ambos escritores se afianzan en el ambiente literario argentino; es esta divergencia lo que el trabajo busca leer con el fin de establecer y evaluar dos corrientes de la literatura que aún hoy escenifican tensiones productivas en el campo literario y para releer, al mismo tiempo, las primeras producciones de dos escritores decisivos en la literatura del continente. (shrink)
In this article, the author compares two Spanish translations of Virginia Woolf’s A Room of One’s Own. Taking into account that Spanish is a language in which words referring to human beings have a feminine and a masculine form, and grammatical gender corresponds to sex, all translators must interrogate the sex of the referent in order to translate gendered words. They are thus compelled to assign sex to genderless forms in the source text. Patriarchal translation has a long tradition of (...) devaluing and excluding the feminine in this process, as the author demonstrates here by revealing how JorgeLuisBorges translated the pronouns you and we in Woolf’s essay. In contrast, in her feminist translation of the essay, María Milagros Rivera-Garretas not only chooses the gender which most accurately represents the likely intended meaning of the source text, but recovers its message and legacy. (shrink)
Our interpretations of experience determine the limits of what we can do with the world.JorgeLuisBorges's short stories act as narrative experiments with the potential to alter the reader's experience. They provide momentary glimpses into a remixed reality that, through their vivacity, allow us to wonder at the immanent possibilities that emerge when we acknowledge the irreality of language. This function of Borges's writing follows from his understanding of fictions as imaginative verbal constructions that are (...) effective due to their aesthetic quality, the capacity to evoke emotional responses through play with narrative form. Borges does not write to produce truths. He is doubtful of the ability of any given... (shrink)
Este texto es un estudio profundo sobre lo poético en la obra de JorgeLuisBorges, rastreado no solo en sus poemas sino en su narrativa: ensayo y cuento. Lo que permite sostener que la cualidad principal de su escritura se encarna en la figura del poeta. El eje central del estudio se refiere a la particularidad de su adjetivación en la cual puede reconocerse el vínculo entre literatura y filosofía puesto que en la escritura de (...) class='Hi'>Borges el adjetivo no es un mero adorno sino una manera de vincular pensamiento y poesía y hacer posible que en la lectura de sus textos el lector experimente el efecto que las ideas tienen sobre la vida. (shrink)
There are some recurring symbols in the literature of JorgeLuisBorges, and once those symbols are understood, authors are admitted into the labyrinthine terrain of Borges’s mind and writing. The symbols are the labyrinth, the book, the mirror, the tiger, the courage of irony, words that are music, and the friend. The first four symbols are tools that the author uses to confuse the reader (the labyrinth), a curiosity that can never be satisfied (the book), (...) the awareness of multiple selves (the mirror), and the anticipation of death (the tiger). The other three symbols provide a certain palliative for the melancholic pessimism inspired by the first four symbols. The courage of irony and words that are music give room for a certain individual joy inside the Borgesian universe. Finally, for those who long to escape from isolation, the friend depicts a possible metaphysical opening to intimacy with other human beings. (shrink)
Scholars still struggle to characterize, evaluate, and understand the mesmerizing prose pieces of Ficciones that raised JorgeLuisBorges to the first ranks of literary fame. Speaking to Philosophy and Literature, Borges once described his work as "the fiction of philosophy," and the two prologues he wrote for Ficciones leave enticing clues about what this means in practice. I argue that these long-neglected prologues open critical space for Ficciones, slyly mocking three idols of literary cant: that (...) genre informs a work, that epic tomes best represent the real, and that great authors write unprecedented books. Borges knew better. (shrink)
RESUMO O presente artigo parte de várias considerações de Bakhtin a respeito do discurso romanesco a fim de compreender alguns aspectos discursivos do Dom Quixote, de Miguel de Cervantes. Procede-se, então, a uma comparação com o discurso de outra obra que reproduz parcialmente o Dom Quixote: o conto Pierre Menard, autor do Quixote, de JorgeLuisBorges. Por fim, discute-se brevemente o problema da quase ausência do Dom Quixote nas discussões de Bakhtin sobre o romance, apresentando-se a (...) hipótese de Walter Reed de que, tal como no conto de Borges, a própria teoria bakhtiniana também reproduz parcialmente o peculiar pensamento do Quixote. ABSTRACT This article discusses several of Bakhtin’s concepts regarding discourse in the novel genre as a way to understand some discursive aspects of Miguel de Cervantes’ Dom Quixote. We then proceed to a comparison with the discourse in another literary work that partially reproduces Dom Quixote: the short story “Pierre Menard, Author of the Quixote,” by JorgeLuisBorges. Finally, we briefly discuss the problem of Dom Quixote’s almost absence in Bakhtin’s work about the novel genre, while presenting the hypothesis by Walter Reed that, as in Borges’ short story, Bakhtin’s theory itself also partially reproduces the Quixote’s particular way of thinking. (shrink)
This article analyses the musicalization of poems from JorgeLuisBorges carried out by the musician Pedro Aznar within the record Caja de música. With the aim to establish the manner this intermedial proceeding can be seen as a creative act and, simultaneously, as a critical stance on the borgean poetry. Additionally, specific concepts used in the musicalization process are presented, and the way the high culture and mass culture are linked in Aznar’s record though the union (...) of scholar poetry with popular music. (shrink)