This category needs an editor. We encourage you to help if you are qualified.
Volunteer, or read more about what this involves.
Related categories
Siblings:
82 found
Search inside:
(import / add options)   Order:
1 — 50 / 82
  1. Sophie R. Allen (2010). Can Theoretical Underdetermination Support the Indeterminacy of Translation? Revisiting Quine's 'Real Ground'. Philosophy 85 (1):67-90.
    It is commonly believed that Quine's principal argument for the Indeterminacy of Translation requires an untenably strong account of the underdetermination of theories by evidence, namely that that two theories may be compatible with all possible evidence for them and yet incompatible with each other. In this article, I argue that Quine's conclusion that translation is indeterminate can be based upon the weaker, uncontroversial conception of theoretical underdetermination, in conjunction with a weak reading of the 'Gavagai' argument which establishes the (...)
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  2. Bruce Aune (1975). Quine on Translation and Reference. Philosophical Studies 27 (4):221 - 236.
  3. Ignacio Avila (2001). Manuales de Traducción y Hechos Semánticos: A Propósito de la Indeterminación de la Traducción En Quine. Ideas y Valores. Revista Colombiana de Filosofía 115:44-72.
    En este ensayo examino el conflicto aparente entre nuestro conocimiento de ciertas distinciones semánticas de nuestro lenguaje y la tesis de la indeterminación de la traducción de Ouine. Este examen nos permitirá entender la manera como se articula dicha tesis con otros sectores de su filosofía. En particular, argumento que la tesis de la indeterminación de la traducción, estrictamente hablando, cumple· una función legitimadora en el sistema quineano. Con ella Quine, más que obtener una nueva conclusión en el ámbito de (...)
    Remove from this list  
    Translate
      Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  4. Dorit Bar-On (1993). Indeterminacy of Translation--Theory and Practice. Philosophy and Phenomenological Research 53 (4):781-810.
    To an ordinary translator, the idea that there are too many perfect translation schemes between any two languages would come as a surprise. Quine's thesis of the indeterminacy of translation expresses just this idea. It implies that most of the 'implicit canons' actual translators use in their assessment of translations lack objective status. My dissertation is an attempt to present a systematic challenge to Quine's view of language and to support the idea that one could develop an objective theory of (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   4 citations  
  5. Harry Beatty (1974). Behaviourism, Mentalism, and Quine's Indeterminacy Thesis. Philosophical Studies 26 (2):97 - 110.
  6. Nicholas W. Best (2015). Meta-Incommensurability Between Theories of Meaning: Chemical Evidence. Perspectives on Science 23 (3):361-378.
    Attempting to compare scientific theories requires a philosophical model of meaning. Yet different scientific theories have at times—particularly in early chemistry—pre-supposed disparate theories of meaning. When two theories of meaning are incommensurable, we must say that the scientific theories that rely upon them are meta-incommensurable. Meta- incommensurability is a more profound sceptical threat to science since, unlike first-order incommensurability, it implies complete incomparability.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   2 citations  
  7. Christopher Boorse (1975). The Origins of the Indeterminacy Thesis. Journal of Philosophy 72 (13):369-387.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   4 citations  
  8. Nick Bostrom, Understanding Quine's Theses of Indeterminacy.
    The state of the art as regards the thesis of indeterminacy of translation is as follows. Very much has been said about it, most of which is based on misunderstandings. No satisfactory formulation of the thesis has been presented. No good argument has been given in favour of the thesis. No good argument has been advanced against it.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  9. M. C. Bradley (1980). More on Mind-Body Problem and Indeterminacy of Translation. Mind 89 (354):261-262.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  10. M. C. Bradley (1978). More on Kirk and Quine on Underdetermination and Indeterminacy. Analysis 38 (3):150 - 159.
    This paper re-examines an argument of kirk's aimed at refuting quine's inference from the underdetermination of physical theory to the indeterminacy of translation. it is claimed that kirk's argument is unsuccessful; unsuccessful, at any rate, if we make what has seemed until recently the only possible assumption about quine's criterion for individuating theories. but in recent publications quine has proposed a rather different criterion, and in the light of this, it is conceded, kirk's argument may well take effect. it is (...)
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  11. M. C. Bradley (1977). Mind-Body Problem and Indeterminacy of Translation. Mind 86 (343):345-367.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  12. M. C. Bradley (1976). Quine's Arguments for the Indeterminacy Thesis. Australasian Journal of Philosophy 54 (1):24 – 49.
  13. M. C. Bradley (1975). Kirk on Indeterminacy of Translation. Analysis 36 (1):18 - 22.
    R kirk ("analysis", volume 33, 1973, pages 195-201) proposes an argument against quine's deduction of indeterminacy of translation from underdetermination of physical theory. the present paper is a reply to kirk, aimed primarily at showing that his argument is "ignoratio elenchi".
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  14. H. G. Callaway (2006). Review of Eve Gaudet, Quine on Meaning: The Indeterminacy of Translation. [REVIEW] Notre Dame Philosophical Reviews 2006 (8).
    The book contains twelve chapters, prefaced by acknowledg­ments, and followed by a short index. It derives from the author's doctoral dissertation in philosophy at Washington University in St. Louis, and thanks are offered to committee members Robert B. Barrett, Joseph Ullian and Roger Gibson. The reader who is not inclined to review the large related literature on Quine's view of cognitive meaning and translation may also be attracted to this book for concise summaries and treatment of the Quinean view from (...)
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  15. H. G. Callaway (2003). The Esoteric Quine? Belief Attribution and the Significance of the Indeterminacy Thesis in Quine’s Kant Lectures. In W.V. Quine, Wissenschaft und Empfindung. Frommann-Holzboog.
    This is the Introduction to my translation of Quine's Kant Lectures. Part of my interpretation is that an "esoteric doctrine" in involved in Quine's distinctive semantic claims: his skepticism of the credulity of non-expert evaluation of discourse and theory.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  16. H. G. Callaway & W. V. Quine (eds.) (2003). W.V. Quine, Immanuel Kant Lectures, translated and introduced by H.G. Callaway. Frommann-Holzboog.
    This book is a translation of W.V. Quine's Kant Lectures, given as a series at Stanford University in 1980. It provide a short and useful summary of Quine's philosophy. There are four lectures altogether: I. Prolegomena: Mind and its Place in Nature; II. Endolegomena: From Ostension to Quantification; III. Endolegomena loipa: The forked animal; and IV. Epilegomena: What's It all About? The Kant Lectures have been published to date only in Italian and German translation. The present book is filled out (...)
    Remove from this list  
    Translate
      Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  17. Sharyn Clough (2015). Fact/Value Holism, Feminist Philosophy, and Nazi Cancer Research. Feminist Philosophy Quarterly 1 (1).
    Fact/value holism has become commonplace in philosophy of science, especially in feminist literature. However, that facts are bearers of empirical content, while values are not, remains a firmly-held distinction. I support a more thorough-going holism: both facts and values can function as empirical claims, related in a seamless, semantic web. I address a counterexample from Kourany where facts and values seem importantly discontinuous, namely, the simultaneous support by the Nazis of scientifically sound cancer research and morally unsound political policies. I (...)
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  18. Iulia Cordus (2014). Constantin Negruzzi - un épisode de la traduction du français en roumain. In Jeanrenaud Schippel (ed.), "Traducerile au de gand sa imblanzeasca obiceiurile". pp. 345-358.
    Présentation de la personnalité du traducteur Constantin Negruzzi; étude de cas sur ses traductions de Victor Hugo.
    Remove from this list  
    Translate
      Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  19. Howard Darmstadter (1974). Indeterminacy of Translation and Indeterminacy of Belief. Philosophical Studies 26 (3-4):229 - 237.
    I argue that quine's thesis of the indeterminacy of radical translation is incorrect. the argument exploits the connections between quine's thesis and common sense notions regarding belief. a simple model of belief, taking beliefs to be sets of brain states, is used to give a rigorous restatement of quine's thesis. it is then argued that our need to project the actions of other people from their professions of belief would make the situation quine describes unstable, since persons in that situation (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  20. Jean de Groot (1987). On the Surprising In Science and Logic. Review of Metaphysics 40 (4):631-655.
    Remove from this list   Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  21. Michael Dummett (1974). The Significance of Quine's Indeterminacy Thesis. Synthese 27 (3-4):351 - 397.
  22. John Earman & Arthur Fine (1977). Against Indeterminacy. Journal of Philosophy 74 (9):535-538.
    Remove from this list   Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   8 citations  
  23. Edited & Introductions by Dagfinn Føllesdal (2000). Indeterminacy of Translation. In Dagfinn Føllesdal (ed.), Philosophy of Quine. Garland.
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  24. C. Z. Elgin (1980). Indeterminacy, Underdetermination, and the Anomalism of the Mental. Synthese 45 (2):233 - 255.
    Davidson's token-Token identity theory is based on the indeterminacy of translation. I argue that psychological theories, Like other theories, Are underdetermined by the evidence, And that their reduction, Like other reductions, Is subject to the indeterminacy of translation. This does not invalidate reduction, But it does raise epistemic difficulties. Accepting a claim as law-Like involves uncertainty and risk. There are ideological reasons for thinking that psychophysical reduction involves risks we should not take.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  25. Catherine Z. Elgin (1979). Quine's Double Standard: Indeterminacy and Quantifying In. Synthese 42 (3):353 - 377.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  26. Michael Friedman (1975). Physicalism and the Indeterminacy of Translation. Noûs 9 (4):353-374.
    Remove from this list   Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   10 citations  
  27. Joseph S. Fulda (2006). A Plea for Automated Language-to-Logical-Form Converters. RASK 24:87-102.
    This has been made available gratis by the publisher. -/- This piece gives the raison d'etre for the development of the converters mentioned in the title. Three reasons are given, one linguistic, one philosophical, and one practical. It is suggested that at least /two/ independent converters are needed. -/- This piece ties together the extended paper "Abstracts from Logical Form I/II," and the short piece providing the comprehensive theory alluded to in the abstract of that extended paper in "Pragmatics, Montague, (...)
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   2 citations  
  28. Michael R. Gardner (1973). Apparent Conflicts Between Quine's Indeterminacy Thesis and His Philosophy of Science. British Journal for the Philosophy of Science 24 (4):381-393.
  29. Ken Gemes (1991). The Indeterminacy Thesis Reformulated. Journal of Philosophy 88 (2):91-108.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   2 citations  
  30. Roger F. Gibson (1986). Quine's Dilemma. Synthese 69 (1):27 - 39.
    Quine has long maintained in connection with his theses of under-determination of physical theory and indeterminacy of translation that there is a fact of the matter to physics but no fact of the matter to translation. In this paper, I investigate Quine's reasoning for this claim. I show that Quine's thinking about under-determination over the last twenty-five years has landed him in a contradiction: he says of two global physical theories that are empirically equivalent but logically incompatible that only one (...)
    Remove from this list   Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   3 citations  
  31. John D. Greenwood (1990). Analyticity, Indeterminacy and Semantic Theory: Some Comments on “the Domino Theory”. Philosophical Studies 58 (1-2):41 - 49.
    In "The Domino Theory" Professor Katz's general thesis is that the arguments against intensionalism advanced in the last four decades are arranged like so many dominos, since they all rest upon Quine's arguments against the analytic-synthetic distinction in "Two Dogmas of Empiricism". If this is the case, then they are all vitiated if Quine's original arguments are unsatisfactory, and fall like so many dominos. I propose to accept, if only for the sake of argument, that all the other critiques of (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  32. Patricia Hanna (1984). Translation, Indeterminacy and Triviality. Philosophia 14 (3-4):341-348.
  33. James F. Harris (1976). Indeterminacy of Translation and Analyticity. Southern Journal of Philosophy 14 (2):239-243.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  34. Geoffrey Hellman (1974). The New Riddle of Radical Translation. Philosophy of Science 41 (3):227-246.
    This paper presents parts of a theory of radical translation with applications to the problem of construing reference. First, in sections 1 to 4 the general standpoint, inspired by Goodman's approach to induction, is set forth. Codification of sound translational practice replaces the aim of behavioral reduction of semantic notions. The need for a theory of translational projection (manual construction on the basis of a finite empirical correlation of sentences) is established by showing the anomalies otherwise resulting (e.g. from Quine's (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  35. Christopher R. Hitchcock (1992). Discussion. Journal of Philosophical Research 17:215-223.
    Gerald Massey has constructed translation manuals for the purposes of illustrating Quine’s Indeterminacy Thesis. Robert Kirk has argued that Massey’s manuals do not live up to their billing. In this note, I will present Massey’s manuals and defend them against Kirk’s objections. The implications for Quine’s Indeterminacy Thesis will then be briefly discussed.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  36. Donald Hockney (1975). The Bifurcation of Scientific Theories and Indeterminacy of Translation. Philosophy of Science 42 (4):411-427.
    In this essay I present a statement of Quine's indeterminacy thesis in its general form. It is shown that the thesis is not about difficulties peculiar to so-called "radical translation." It is a general thesis about meaning and reference with important consequences for any theory of our theories and beliefs. It is claimed that the thesis is inconsistent with Quine's realism, his doctrine of the relativity of reference, and that the argument for the thesis has the consequence that the concept (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   1 citation  
  37. B. M. Humphries (1970). Indeterminacy of Translation and Theory. Journal of Philosophy 67 (6):167-178.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   1 citation  
  38. Peter Hylton (1991). Translation, Meaning, and Self-Knowledge. Proceedings of the Aristotelian Society 91 (269--90):269 - 290.
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   1 citation  
  39. Peter Hylton (1982). Analyticity and the Indeterminacy of Translation. Synthese 52 (2):167 - 184.
  40. Alison Jaggar (1973). On One of the Reasons for the Indeterminacy of Translation. Philosophy and Phenomenological Research 34 (2):257-265.
    Quine's claim for the unavoidable indeterminacy of translation is partially supported by an argument based on the premise that the analytical hypotheses of the translator are underdetermined by the behavioural evidence on the strength of which they are asserted. I make three points about this argument. First, I show that quine's treatment of analytical hypotheses is inconsistent with his treatment of the hypotheses of physical science. Secondly, I argue that, Since no reason for this difference in treatment is given, Quine's (...)
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  41. Jerrold J. Katz (1993). Reply to Gibson. Philosophical Issues 4:174-179.
    This is a reply by J.J. Katz to criticism of his views on Quine's indeterminacy thesis.
    Remove from this list   Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  42. Geert Keil (2015). Radikale Übersetzung und radikale Interpretation. In Nikola Kompa (ed.), Handbuch Sprachphilosophie. Metzler. pp. 237-249.
    Die Theorien der radikalen Übersetzung und der radikalen Interpretation gehören zu den einflussreichsten sprachphilosophischen Theorien der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Mit dem Gedankenexperiment der Erstübersetzung einer völlig fremden Sprache hat Quine einen originellen Weg gefunden, Grundfragen der Bedeutungstheorie vom Ballast traditioneller Annahmen befreit neu zu stellen: Was ist überhaupt sprachliche Bedeutung, wie hängt sie mit außersprachlichen Reizen zusammen, auf die menschliche Tiere reagieren, welche Rolle sollte der Bedeutungsbegriff in der Sprachphilosophie spielen? Radikal an Quines Übersetzungstheorie sind nicht zuletzt seine (...)
    Remove from this list  
    Translate
      Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  43. R. Kirk (1973). Underdetermination of Theory and Indeterminacy of Translation. Analysis 33 (6):195 - 201.
    Quine has attempted to support his indeterminacy thesis by invoking the assumption that two different physical theories could both be compatible with all possible data. His argument ought to work even if the translation of non-Theoretical sentences is determinate. But this enables us to see that the underdetermination of theory need not produce any indeterminacy in the translation of theory.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  44. R. Kirk (1969). Quine's Indeterminacy Thesis. Mind 78 (312):607-608.
  45. Robert Kirk (1985). Davidson and Indeterminacy of Translation. Analysis 45 (1):20 - 24.
  46. Robert Kirk (1977). More on Quine's Reasons for Indeterminacy of Translation. Analysis 37 (3):136 - 141.
  47. Charles Landesman (1970). Scepticism About Meaning: Quine's Thesis of Indeterminacy. Australasian Journal of Philosophy 48 (3):320 – 337.
  48. Lepore Ernie & Ludwig Kirk (2005). Donald Davidson: Meaning, Truth, Language, and Reality. Clarendon Press.
    Ernest Lepore and Kirk Ludwig present the definitive critical exposition of the philosophical system of Donald Davidson (1917-2003). Davidson's ideas had a deep and broad influence in the central areas of philosophy; he presented them in brilliant essays over four decades, but never set out explicitly the overarching scheme in which they all have their place. Lepore's and Ludwig's book will therefore be the key work, besides Davidson's own, for understanding one of the greatest philosophers of the twentieth century.
    Remove from this list   Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography   4 citations  
  49. Michael E. Levin (1979). Forcing and the Indeterminacy of Translation. Erkenntnis 14 (1):25 - 32.
    Quine's arguments for the indeterminacy of translation rest on behaviorist presuppositions [AL 1/29/2004].
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  50. Christian List, Indeterminacy of Translation Reassessed: Is the Problem of Translation an Empirical Matter?
    Remove from this list   Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
1 — 50 / 82