This category needs an editor. We encourage you to help if you are qualified.
Volunteer, or read more about what this involves.
Related categories

275 found
Order:
1 — 50 / 275
Material to categorize
  1. Towards a Re-Definition of Government Interpreters' Agency Against a Backdrop of Sociopolitical and Cultural Evolution: A Case of Premier's Press Conferences in China.Chonglong Gu - 2018 - In Olaf Immanuel Seel (ed.), Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution. Hershey PA, USA: IGI Global. pp. 238-257.
    The sociopolitical and cultural evolution as a result of the Reform and Opening up in 1978, facilitated not least by the inexorable juggernaut of globalization and technological advancement, has revolutionized the way China engages domestically and interacts with the outside world. The need for more proactive diplomacy and open engagement witnessed the institutionalization of the interpreter-mediated premier's press conferences. Such a discursive event provides a vital platform for China to articulate its discourse and rebrand its image in tandem with the (...)
    Remove from this list   Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Translation of the culture specific words in the scientific literature.E. A. Burova - 2017 - Liberal Arts in Russia 6 (5):425-434.
    The article devoted to the study of one of the complex concepts in modern linguistics, namely realia. The realia are specific signs of culture and carriers of information about the world from the ethnic point of view. They include unique meanings, interacting with objects, and phenomena of one culture, not existing in the other. The aim of this work is to study the usage of culture specific words, their main features and functioning, and the ways of translation of such lexical (...)
    Remove from this list   Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. К непереводимости немецкой философии.Barry Smith - 2000 - Logos. Anales Del Seminario de Metafísica [Universidad Complutense de Madrid, España] 5:124-139.
    Works of philosophy written in English have spawned a massive secondary literature dealing with ideas, problems or arguments. But they have almost never given rise to works of ‘commentary’ in the strict sense, a genre which is however a dominant literary form not only in the Confucian, Vedantic, Islamic, Jewish and Scholastic traditions, but also in relation to more recent German-language philosophy. Yet Anglo-Saxon philosophers have themselves embraced the commentary form when dealing with Greek or Latin philosophers outside their own (...)
    Remove from this list   Direct download  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Indeterminacy of Translation and Analyticity. Harris - 1976 - Southern Journal of Philosophy 14 (2):239-243.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. The Refutation of Indeterminacy.Jerrold J. Katz - 1988 - Journal of Philosophy 85 (5):227.
  6. Meaning as Hypothesis: Quine’s Indeterminacy Thesis Revisited.Serge Grigoriev - 2010 - Dialogue 49 (3):395-411.
    ABSTRACT: Despite offering many formulations of his controversial indeterminacy of translation thesis, Quine has never explored in detail the connection between indeterminacy and the conception of meaning that he had supposedly derived from the work of Peirce and Duhem. The outline of such a conception of meaning, as well as its relationship to the indeterminacy thesis, is worked out in this paper; and its merits and implications are assessed both in the context of Quine’s own philosophical agenda, and also with (...)
    Remove from this list   Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. Underdetermination and Meaning Indeterminacy: What is the Difference?Ian McDiarmid - 2008 - Erkenntnis 69 (3):279-293.
    The first part of this paper discusses Quine’s views on underdetermination of theory by evidence, and the indeterminacy of translation, or meaning, in relation to certain physical theories. The underdetermination thesis says different theories can be supported by the same evidence, and the indeterminacy thesis says the same component of a theory that is underdetermined by evidence is also meaning indeterminate. A few examples of underdetermination and meaning indeterminacy are given in the text. In the second part of the paper, (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. Hodges’ Theorem Does Not Account for Determinacy of Translation. A Reply to Werning.Hannes Leitgeb - 2005 - Erkenntnis 62 (3):411-425.
    Werning applies a theorem by Hodges in order to put forward an argument against Quine's thesis of the indeterminacy of translation and in favour of what Werning calls 'semantic realism'. We show that the argument rests on two critical premises both of which are false. The reasons for these failures are explained and the actual place of this application of Hodges' theorem within Quine's philosophy of language is outlined.
    Remove from this list   Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  9. Foucault on Power.Mark Philp - 1983 - Political Theory 11 (1):29-52.
  10. Gavagai Again.John Robert Gareth Williams - 2008 - Synthese 164 (2):235-259.
    Quine (1960, Word and object. Cambridge, Mass.:MIT Press, ch. 2) claims that there are a variety of equally good schemes for translating or interpreting ordinary talk. ‘Rabbit’ might be taken to divide its reference over rabbits, over temporal slices of rabbits, or undetached parts of rabbits, without significantly affecting which sentences get classified as true and which as false. This is the basis of his famous ‘argument from below’ to the conclusion that there can be no fact of the matter (...)
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  11. The Themes of Quine's Philosophy: Meaning, Reference, and Knowledge.Edward Becker - 2012 - Cambridge University Press.
    Willard Van Orman Quine's work revolutionized the fields of epistemology, semantics and ontology. At the heart of his philosophy are several interconnected doctrines: his rejection of conventionalism and of the linguistic doctrine of logical and mathematical truth, his rejection of the analytic/synthetic distinction, his thesis of the indeterminacy of translation and his thesis of the inscrutability of reference. In this book Edward Becker sets out to interpret and explain these doctrines. He offers detailed analyses of the relevant texts, discusses Quine's (...)
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12. CHAPTER 10. The Indeterminacy of Translation.Scott Soames - 2004 - In Philosophical Analysis in the Twentieth Century, Volume 2: The Age of Meaning. Princeton University Press. pp. 223-258.
  13. Quine : Translation as an Epistemological Tool.Bernard Smette - unknown
    Translation has always been a central concern of the philosophy of language. However, it has received more attention over the last decades, as witnessed by the significant development of translation studies and the interest shown in that topic by a range of first-rank philosophers such as Quine, Davidson, Kuhn, Michel Serres, etc. Quine’s work suggests that, although usually understood as a linguistic process, translation is also a process of an epistemological nature. This paper will focus on some epistemological issues of (...)
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. The Indeterminacy of Translation: Fifty Years Later.Stephen L. White - 2012 - Disputatio 4 (32):385 - 393.
    The paper considers the Quinean heritage of the argument for the indeterminacy of translation. Beyond analyzing Quine’s notion of stimulus meaning, the paper discusses two Kripkean argument’s against the Quinean claim that dispositions can provide the basis for an account of meaning: the Normativity Argument and the Finiteness Argument. An analogy between Kripke’s arguments and Hume’s argument for epistemological skepticism about the external world will be drawn. The paper shows that the answer to Kripke’s rule-following skepticism is analogous to the (...)
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  15. On Katz and Indeterminacy of Translation.Nancy S. Brahm - unknown
  16. Quine On "Translation And Meaning" A Consideration Of The INdeterminacy Thesis.John R. Hofer - unknown
  17. Foundations of a Theory of Translation for Natural Languages.Stanley Norman Weissman - 1965 - Dissertation, Columbia University
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18. Indeterminacy of Translation/Subdeterminacy of Theory: A Critique.Wanda Gregory - 1989 - Diálogos. Revista de Filosofía de la Universidad de Puerto Rico 24 (53):69-88.
  19. Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language. [REVIEW]Massimo Bacigalupo - 2004 - Clio: A Journal of Literature, History, and the Philosophy of History 33 (3):351-357.
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. W. V. Quine's Indeterminacy of Translation Thesis.Charles Stephen Bond - 1976 - Dissertation, Vanderbilt University
  21. The Asymmetry Between Quine's Indeterminacy of Translation Thesis and Underdetermination of Theory.Eve Gaudet - 2003 - Dissertation, Washington University
    This dissertation intends to contribute to the discussion about the asymmetry W. V. Quine sees between indeterminacy of translation and underdetermination of theory. Quine often formulates the asymmetry by saying that there is a fact of the matter to physics but none to translation. The first chapters of the dissertation constitute an attempt of clarification of that notion of fact of the matter. They contain an analysis of the relations between Quine's notion of fact of the matter, his physicalism, and (...)
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22. Convention, Translation and Understanding: Theories of Meaning, Translational Indeterminacy and the Penetration of Alien Cultures.Robert Feleppa - 1978 - Dissertation, Washington University
  23. Translation and Meaning: An Examination of Quine's Translational Indeterminacy Hypothesis.John Michael Dolan - 1969 - Dissertation, Stanford University
  24. Quine's Argument for Indeterminacy of Translation.Kirk Harry Monfort - 1973 - Dissertation, Stanford University
  25. Reference and Translation: An Examination of Quine's Thesis of the Indeterminacy of Translation.Edward Francis Becker - 1970 - Dissertation, The Johns Hopkins University
  26. Adequate Translation: A Critique of W. V. Quine's Indeterminacy Thesis.Peter N. Novalis - 1974 - Dissertation, The Johns Hopkins University
  27. Indeterminacy of Translation and Theories of Truth.Melvin Stephenson Ulm - 1975 - Dissertation, The Ohio State University
  28. Translation and Indeterminacy.Robert Kirk - 1969 - Mind 78:321.
  29. Intentionality, Linguistics, and the Indeterminacy of Translation.Christopher Lowell Boorse - 1972 - Dissertation, Princeton University
  30. W. V. O. Quine: Indeterminacy of Translation, Reference, and Truth.William Leo Barthelemy - 1981 - Dissertation, University of Waterloo (Canada)
    According to W. V. O. Quine translation is indeterminate. The thesis has attracted a good deal of attention and criticism. In spite of this fact, however, there seems to be little understanding of the nature of the thesis itself and Quine's reasons for it, at least on the part of those commentators and critics who have committed themselves in print. Thus, in my study of Quine I am primarily concerned with answering the following three questions: Exactly what does the indeterminacy (...)
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31. Translation Determined.Robert Kirk - 1988 - Philosophical Review 97 (3):447-449.
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  32. Quine, the Natural Standpoint, and Indeterminancy.M. Yoes - 2008 - Sorites 20:27-36.
    Quine's philosophy, early and late, proceeds from the natural standpoint, that is the explicit acceptance of science. This paper attempts to explain what this means and how it fits with his early criticism of reductive empiricism. A kind of horizontal reductionism remains, it is argued, which aims to explain the import of his thesis of the indeterminacy of translation. In the second part of this paper an argument is developed to cast doubt on the significance of this thesis. Because of (...)
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33. Philosophy of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics.Shyam Ranganathan - 2007 - Essays in Philosophy 8 (1).
    In this paper I address anew the problem of determinacy in translation by examining the Western philosophical and translation theoretic traditions of the last century. Translation theory and the philosophy of language have largely gone their separate ways . Yet translation theory and the philosophy of language predominantly share a common assumption that stands in the way of determinate translation. It is that languages, not texts, are the objects of translation and the subjects of semantics. The way to overcome the (...)
    Remove from this list   Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34. " They Should Have Known": On the Indeterminacy of Time.J. Frank - 1997 - Common Knowledge 6:150-158.
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35. Grammar, Meaning and Indeterminacy.Norbert Hornstein - 1991 - In Aka Kasher (ed.), The Chomskyan Turn. Blackwell.
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36. Indeterminacy of Translation.Robert Kirk - 2004 - In Roger F. Gibson (ed.), The Cambridge Companion to Quine. Cambridge University Press. pp. 151--180.
  37. Philosophy, Linguistics and Semantic Interpretation.Christian Bassac - 2010 - In Piotr Stalmaszczyk (ed.), Philosophy of Language and Linguistics. Ontos Verlag. pp. 17.
  38. Four Arguments for the Indeterminacy of Translation.Gabriel Segal - 2000 - In A. Orenstein & Petr Kotatko (eds.), Knowledge, Language and Logic: Questions for Quine. Kluwer Academic Print on Demand. pp. 131--139.
  39. Bible Translation Into Lesser-Known Languages.Freddy Boswell - 2006 - In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier. pp. 1--756.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40. Arguing From Inscrutability of Reference to Indeterminacy of Meaning.Alex Orenstein - 1997 - Revue Internationale de Philosophie 51 (202):507-519.
  41. Translational Indeterminacy and Meaning Facts.Maniijeep Sen - 2000 - Indian Philosophical Quarterly 27 (4):369-392.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42. Quine on the Problem of the Indeterminacy of Radical Transktion.Sun Guan-Chen - 2004 - Modern Philosophy 1:015.
    Remove from this list   Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43. Machine Translation.L. Jonathan Cohen & A. D. Booth - 1970 - Philosophical Quarterly 20 (79):187.
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44. Tradução automática: os processos da tradução mediada por computador.Sílvia Gusmão Sales - 2011 - Saberes Em Perspectiva 1 (1):19-37.
    This paper describes a project that consisted of translation conception in the theoretical vision and the available advent in the Internet, the automatic translation. In the establishment of a practical methodology of exercises translated with the dictionary and the automatic translator. Finishing, it diagnosised the necessary requirements with the Letters Course students in the Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, as previous structure knowledge of the English language and the time and author context. These resources, automatic translators added the previous (...)
    Remove from this list  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45. Translation Determined.Peter Smith - 1987 - Philosophical Books 28 (4):220-224.
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46. Meaning, Grammar, and Indeterminacy.Stephen Neale - 1987 - Dialectica 41 (4):301-319.
    SummaryIt is a mistake to think that Quine's thesis of the indeterminacy of translation reduces to the claim that théories are under‐determined by evidence. The theory of meaning is subject to an indeterminacy that is qualitatively different from the under‐determination of scientific théories. However, there is no reason to believe that the indeterminacy thesis extends beyond translation and meaning, and hence no construal of the thesis prevents one from being a realist about grammars, construed as partial théories of mind.
    Remove from this list   Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. Indeterminacy of Translation and Under‐Determination of the Theory of Nature.Dagfinn Foellesdal - 1973 - Dialectica 27 (3‐4):289-301.
  48. Manuales de traducción, reinterpretación e indeterminación de la forma lógica.Camilo Fajardo, Manuela Fernández & David Rey - 2008 - Revista de Filosofía (Madrid) 33 (2):87-110.
    In this paper we compare the thesis of underdetermination of theories with the thesis of indeterminacy of translation. Drawing upon this comparison, we argue that, in the context of Quine’s philosophy, the thesis of indeterminacy of translation can only be maintained if it is taken as establishing an indeterminacy in the logical form of sentences. Consequently, we contend that Quine lacks a solid argument for indeterminacy of translation.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49. Discussion: Massey and Kirk on the Indeterminacy of Translation.Christopher R. Hitchcock - 1992 - Journal of Philosophical Research 17:215-223.
    Gerald Massey has constructed translation manuals for the purposes of illustrating Quine’s Indeterminacy Thesis. Robert Kirk has argued that Massey’s manuals do not live up to their billing. In this note, I will present Massey’s manuals and defend them against Kirk’s objections. The implications for Quine’s Indeterminacy Thesis will then be briefly discussed.
    Remove from this list   Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50. Reassurance Via Translation.Marcel Crabbé - 2012 - Logique Et Analyse 55 (218):281.
    Remove from this list  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
1 — 50 / 275