Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Peer Review: Cultural Pluralism or Cultural Uniformity: Bestselling Fiction Books in Europe.Miha Kovač & Ruediger Wischenbart - 2009 - Logos 20 (1):249-261.
  • Ricœur’s Extended Hermeneutic Translation Theory: Metaphysics, Narrative, Ethics, Politics.Mohammad Ali Kharmandar - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (1):73-93.
    The purpose of this study is to propose the structural outline and conceptual framework of a Ricœurian translation theory. Following a discussion on the ambiguities around situating Ricœur in translation theory, three major interlinked components of the theory are explored. First, the metaphysics of meaning and translation is established based on Ricœur’s hermeneutics of infinitude. Then, the language-processing component is constructed through an incorporation of Ricœur’s narrative theory. Finally, the ethics and politics of translation, particularly in globalization, are founded based (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • Toward a Hermeneutic Model of Cultural Globalization: Four Lessons from Translation Studies.Isabel Jijon - 2019 - Sociological Theory 37 (2):142-161.
    Many scholars study the global diffusion of culture, looking at how institutions spread culture around the world or at how intermediaries adapt foreign culture in the local context. This research can tell us much about brokers’ “cultural-matching” or “congruence-building” strategies. To date, however, few scholars have examined brokers’ interpretive work. In this article, the author argues that globalization research needs to pay more attention to interpretation. Building on translation studies, the author shows that brokers’ work is shaped by how they (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • Reviews. [REVIEW]Anaïs Bokobza - 2003 - European Journal of Social Theory 6 (2):260-264.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • For a translational sociology: Illuminating translation in society, theory and research.Esperança Bielsa - 2022 - European Journal of Social Theory 25 (3):403-421.
    This article argues for a non-reductive approach to translation as a basic social process that shapes both the world that sociologists study and the sociological endeavour itself. It starts by referring to accounts from the sociology of translation and translation studies, which have problematized simplistic views of processes of cultural globalization. From this point of view, translation can offer an approach to contemporary interconnectedness that escapes from both methodological nationalism and what can be designated as the monolingual vision, providing substantive (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • Literarische Selbstübersetzung im Kontext weniger verbreiteter Sprachen – ein zweischneidiges Schwert?Eva Gentes - 2016 - Flusser Studies 22 (1).
    Self-translation is a common practice among minority language writers, who often consider their works an active contribution to language maintenance. However, translation reveals itself to be a double-edged sword in contexts of lesser-translated languages. This article aims to show that there is an urgent need for self-translation studies to explore the link between self-translation and language maintenance.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark