Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. L’Analyse Comparée En Traduction Juridique, Ses Enjeux, Sa Nécessité.Jean-Claude Gémar - 2018 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 31 (4):957-975.
    Translated texts sometimes reflect the writing tradition of the targeted law, but the equivalence of the source legal message, however, must be delivered in the target text. Translating law into a different legal culture cannot be accomplished without comparing laws, whose knowledge is essential to achieving legal equivalence. The way the target text is written should match its culture. Translating law is the moment when languages, cultures and laws meet. To materialize, this encounter has to be based on an ad (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark