Abstract
Literature-Philosophy apprehends the encounter of literature and philosophy as an open dialogue, where the commonality of a specific distance with regard to ἐπιστήμη serves to open up discourse beyond knowledge and epistemology. This article serves the purpose to argue for reading in translation as a core element of the methodological toolkit and part of a study-focus on Literature-Philosophy in a curriculum of Global Philosophy. It will therefore start by sketching a contextualization of Tschuang-Tse. Reden und Gleichnisse , Martin Buber’s poetic renderings of 莊子 , to introduce into how and why his philosophy of dialogue in her educational form stays trapped within an aesthetically motivated hierarchy of explanation. Le maître ignorant by Jacques Rancière will provide a restructuring of the educational encounter as a kind of emancipatory literary poetics of subjectivation inquiry and experience that is political, rather than power-related.
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston