Delphes. — Note de M. Fournier. — Règlements de la phratrie des La- byades. Cf. DCII, XIX, p. 1 sqq.; id., p. 295, 599.— Corrections de M. Fournier. Face D, 1. 48, au lieu de συμπρηίσκεν OU de σϋ[λ ρηΪ7/.εν,οη lit συμπιπίσκεν. Le mot est correct, il est connu. Le sens devient satisfaisant. Traduction du texte primitif: «II fournira aux Lahyades ce qui est écrit, plus, aux mois Apellaios et Boucatios, les prémices. Tous les Labyades veilleront ensemble au recouvrement; les autres banquets auront lieu, chacun en sa saison». Traduction du passage restauré: «II fournira aux Labyades ce qui est écrit,