Abstract
Presupposition is the semantic-pragmatic phenomenon whereby a statement contains an implicit precondition that must be taken for granted (presupposed) for that statement to be felicitous. This article discusses the role of presupposition in legislative texts, using examples from Swiss constitutional and administrative law. It illustrates (a) how presuppositions are triggered in these texts and (b) what functions they come to serve, placing special emphasis on their constitutive power. It also demonstrates (c) how legislative drafters can distinguish between “good” presuppositions and “bad” presuppositions by weighing their main advantage, conciseness, against their main flaw, reduced transparency. The present study argues that, if employed carefully, presuppositions can be a useful stylistic means to keep legislative texts free from unnecessary clutter that merely elaborates on the obvious; however, it also suggests that, if applied wrongly, presuppositions can camouflage the duties and obligations placed on the subjects of a law and thus impede its accessibility and its efficient and effective implementation.
Similar content being viewed by others
Notes
Swiss federal law is drafted in German and in French and then translated into Italian. Once published, all three language versions are considered equally authentic [14]. In this paper, I will specifically look at examples from German-language texts. For each example, I will provide the authentic German wording as well as a translation into English.
Proponents of the latter mostly argue that presuppositions represent a form of implicature.
Beaver and Guerts point out that “[i]t makes sense to try several such embeddings when testing for presupposition, because it is not always clear how to apply a given embedding diagnostic. Thus, for example, […] although it is widely agreed that too is a presupposition-inducing expression, the negation test is awkward to apply in this case” [3, p. 2435].
For a general discussion of the use of shall in English-language legislative texts, cf. [31].
The definite description the Queen here refers to Queen Victoria (reign 1837–1901).
Moreover, the role of the newly-created Federal Assembly corresponded to the role that the Diet had in the Old Swiss Confederacy. The use of a presupposition may thus also have been aimed at expressing an element of constitutional continuity.
http://www.parlament.ch > Dokumentation > Berichte > Vernehmlassungen > 11.446—Pa.Iv. Für ein Auslandschweizergesetz (last visited on 22/10/2013).
The role of the drafting committee of the Swiss federal administration has been discussed in [19].
Compare the wording in the authentic French version: “Les barèmes, les taux et les montants exonérés de l’impôt, notamment, ne sont pas soumis à l’harmonisation fiscale.
In the present case, the negation test cannot be used to assess whether the implied content is a presupposition: it is unclear how a sentence that contains the adverbial in particular is to be negated (cf. Beaver and Guerts [3, p. 2435] on the related problem of negating sentences containing the adverb too). However, the implied content can be shown to be a presupposition because it is preserved if the statement is transformed into a question: Are tax scales, tax rates, and tax allowances in particular excepted from harmonisation?
Note that there is a second presupposition in sentence (18), triggered by the modal adverbial according to the following criteria (cf. Sect. 3.2): the procedural provision that the eligibility of an institution needs to be assessed by the CTI is in fact also merely presupposed rather than asserted. The sentence thus contains the following three provisions: (a) that to be eligible for grants, research institutions must be non-commercial, (b) that the eligibility of research institutions must be assessed by the CTI, and (c) that said assessment must be made according to the criteria listed thereafter. Only (c) is asserted, (a) and (b) are merely presupposed.
References
Atlas, J., and Levinson, S. 1981. It-clefts, informativeness and logical form: Radical pragmatics. In Radical pragmatics, ed. P. Cole, 1–61. New York: Academic Press.
Beaver, D. 2001. Presupposition and assertion in dynamic semantics. Stanford, CA: CSLI Publications.
Beaver, D., and Guerts, B. 2012. Presupposition. In Semantics, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of linguistics and communication science (HSK), vol. 33.3, eds. C. Maienborn, K. von Heusinger, P. Portner, 2432–2460. Amsterdam: De Gruyter.
Federal Office of Justice (ed.). 2007. Gesetzgebungsleitfaden: Leitfaden für die Ausarbeitung von Erlassen des Bundes, 3rd edn. Bern.
Frege, G. 1892/1984. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und Philosophische Kritik 100:25–50.
Gazdar, G. 1979. Pragmatics. Implicature, presupposition and logical form. New York: Academic Press.
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In Speech acts, syntax and semantics. ed. P. Cole, J.L. Morgan, vol. 3, 41–58. New York: Academic Press.
Heim, I. 1983. On the projection problem for presuppositions. In Proceedings of the second annual west coast conference on formal linguistics (WCCFL). eds. M. Barlow, D. Flickinger, M. Wescoat, 114–126. CA: Stanford.
Höfler, S. 2011. “Ein Satz – eine Aussage”: Multipropositionale Rechtssätze an der Sprache erkennen. LeGes 22(2): 259–279.
Karttunen, L. 1974. Presuppositions and linguistic context. Theoretical Linguistics 1:181–194.
Karttunen, L., and Peters, S. 1979. Conventional implicatures. In Presupposition, syntax and semantics, vol. 11, eds. C.K. Oh, D.A. Dinneen, 1–56. New York: Academic Press.
Lewis, D. 1979. Scorekeeping in a language game. Journal of Philosophical Logic 8:339–359.
Linke, A., and Nussbaumer, M. 2000. Konzepte des Impliziten: Präsuppositionen und Implikaturen. In Text- und Gesprächslinguistik / Linguistics of Text and Conversation, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of linguistics and communication science (HSK), vol. 16.1, 435–448. Amsterdam: De Gruyter.
Lötscher, A. 2009. Multilingual law drafting in Switzerland. In Formal linguistics and law, trends in linguistics, vol. 12, ed. G. Grewendorf, M. Rathert. 371–400. Berlin: De Gruyter.
Marmor, A. 2007. What does the law say? Semantics and pragmatics in statutory language. Analisi e diritto 127.
Marmor, A. 2008. The pragmatics of legal language. Ratio Juris 21(4): 423–452.
Marmor, A. 2011. Can the law imply more than it says? On some pragmatic aspects of strategic speech. In Philosophical foundations of language in the law, ed. A. Marmor, S. Soames. Oxford: Oxford University Press.
Müller, G. 2013. Die Totalrevision der Bundesverfassung zwischen Nachführung und materiellen Reformen. LeGes 24(2):351–358.
Nussbaumer, M. 2008. Der Verständlichkeit eine Anwältin! Die Redaktionskommission der schweizerischen Bundesverwaltung und ihre Arbeit an der Gesetzessprache. In Verständlichkeit als Bürgerrecht? Die Rechts- und Verwaltungssprache in der öffentlichen Diskussion, ed. K.M. Eichhoff-Cyrus, G. Antos, 301–323. Mannheim: Duden.
Rosenbaum, K.L. 2007. Legislative drafting guide: A practitioner’s view. FAO Legal Papers Online 64.
Russell, B. 1905. On denoting. Mind 14:479–493.
van der Sandt, R.A. 1992. Presupposition projection as anaphora resolution. Journal of Semantics 9:333–377.
Schlenker, P. 2008. Be articulate. A pragmatic theory of presupposition. Theoretical Linguistics 34:157–212.
Searle, J.R. 1995. The construction of social reality. London: Penguin.
Seuren, P. 1991. Präsuppositionen. In Semantik, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of linguistics and communication science (HSK), vol. 6, eds. A. von Stechow., D. Wunderlich, 286–318. Amsterdam: De Gruyter.
Soames, S. 1989. Presupposition. In Handbook of philosophical logic, ed. D. Gabbay, F. Guenthner, vol. 4, 553–616. Dordrecht: Reidel.
Stalnaker, R. 1973. Presupposition. The Journal of Philosophical Logic 2:447–457.
Strawson, P.F. 1950. On referring. Mind 59:320–344.
Strawson, P.F. 1952. Introduction to logical theory. London: Methuen.
Tschannen, P. 2011. Staatsrecht der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 3rd edn. Bern: Stämpfli.
Williams, C. 2006. Fuzziness in legal English: What shall we do with shall? In Legal language and the search for clarity: Practice and tools, studies in language and communication, ed. A. Wagner, S. Cacciaguidi-Fahy, vol. 37, 237–263. Bern: Lang.
Wilson, D. 1975. Presupposition and non-truth-conditional semantics. New York: Academic Press.
Acknowledgments
The work presented in this article was funded under Swiss National Science Foundation Grant No. 134701. It has benefited from regular exchanges with the Central Language Services of the Swiss Federal Chancellery.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Höfler, S. Between Conciseness and Transparency: Presuppositions in Legislative Texts. Int J Semiot Law 27, 627–644 (2014). https://doi.org/10.1007/s11196-013-9337-6
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11196-013-9337-6