Translation, or Sinology Problems of Aims and Results

Main Article Content

Paul W. Kroll

Keywords

Abstract




Although sinology cannot exist without translation, the goals of the two are not always the same. One is usually put in service subordinate to the other, whether a conflict is explicitly recognized or not. The perennial dispute surrounding “free” vs. “literal” translation often ensues as an inevitable consequence. Brief remarks are offered here in hope of clarifying certain issues and methods, with special attention to the translation of medieval poetry.




Abstract 85 |