244 . NOUVELLES ET CORRESPONDANCE
εφάναι και πολε^ωι," ΝΑΣΦΑΑΕΙΑΝ
χα'ι ταλλΑΤίμΙ Α Ο Ζ Α
και τοις άλλοις προξένοις υπάρχει και ΕΥΕΡΓΕΤΑΙΣΡΟΛΙ
ος· Έγγυοι Ν ΩΝ "Π Μ ο Θ Εο Υ Κ ΑΛ
ΕΝΟΥΑΝΤΙΚΥΡΕΙ*
"ΡΑΜΜΑΤΕΥοΝΤοΞΔΕ ΕΔΩΚΑΝΡΡοΞΕΝΙΑΝ
Fragment de deux décrets de proxénie, du même, genre et sans doute du même temps que ceux qu'on voit au recueil de Le Bas (nos 1001-1003 = DI, 1521, 1522) . . ...
L. 2. NTAI El : je ne trouve pas d'ethnique auquel convienne cette finale. La lecture a été vérifiée sur la pierre par M. Homolle.
2. — Épigramme d'Aristarchos ( BCH, XIX, p. 392 ). Le troisième vers a été imprimé d'une façon fautive dans la transcription. Il faut écrire comme suit :
ώγ καΐ Άρίσταρχος πάτρας Οπερ άσπίδ' άείρας
Ambryssos (Distomo). — Sur la place. Stèle à fronton, haute de tm-06, large de 0m>65.
Φ Ι Λ Ω Ν Χ Α Ι Ρ Ε
ASIE
Laodicêe. Note de M. Laurent. Les mss. latins du Vatican numérotés de 9071 à 9105 contiennent les papiers épigraphiques de Marini, qui voulait publier un corpus des inscriptions chrétiennes. Les nos 9075 à 9105 sont formés des papiers classés par M. de Rossi (Inscr. chrét. de Rome, I, p. XXXIII); dans les mss. 9071-74 les inscriptions ont été rangées et souvent commentées par Marini lui-même. A la page 391 du ms. n° 9072 on lit ce qui suit :
Laodicêe. . .
Ευγένιος ·
θυγατέρα Ιουλίου Νεστοριανού Φλαυιανην
χρονον δε βραχην διατριψας εν τη Λαοδικεων πολει .......
και βουλησει του παντοκρατορος θεού επίσκοπος κατασταθείς
5 και είκοσι πέντε ολοις βτεσιν την επισκοπην
και πασαν την εκκλησία ν ανοικοδορ,ησας απο θεμελίων