In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • A Commentary on Virgil, Eclogues
  • James J. O’Hara
Wendell Clausen. A Commentary on Virgil, Eclogues. Oxford: Clarendon Press, 1994. xxx + 328 pp. Paper, $27.95, Cloth, $60.00.

This “first full-scale scholarly commentary on the complete book of poems known as the Eclogues to appear in English,” as the dust jacket proclaims, is a deeply learned, elegant, helpful, affectionate, humane and judicious guide to the language, style, text, plain meaning, and literary antecedents of what are among the most elusive of ancient works. A sixteen-page introduction discusses “Pastoral Poetry,” “The Book of Eclogues” as a collection of carefully interrelated poems, and “The Composition of a Landscape” (mostly on trees and plants in Theocritus and Vergil). C. prints Mynors’ 1972 Oxford text, but at 3.102 argues for emending his certe neque amor causa est; vix ossibus haerent to hi certe (neque amor causa est), and would delete the refrain at 8.28a and 76. The volume is dedicated to Mynors; the Preface says that it was originally intended as a companion to his Georgics, published posthumously in 1990. C. offers a concise and original Introduction to each poem, focusing on major problems or features and presenting a modest bibliography, with more references to secondary works to come line by line, but the bibliography is highly selective. The commentary’s strengths lie in the discussion of textual problems and the interpretation of difficult Latin, in the remarks on style, diction, tone, rhetoric, and structure, and in the information on Vergil’s use of models, especially Hellenistic sources like Theocritus (extensive and helpful comments), Callimachus (C. naturally has more to say than earlier commentators), and Aratus, but also Roman sources like Lucretius or Plautus (more prominent here than in earlier commentaries, to good effect). Greek is translated in the notes; thus the commentary, like C.’s Virgil’s “Aeneid” and the Tradition of Hellenistic Poetry (Berkeley and Los Angeles 1987), is at the same time both supremely learned, and accessible to highly literate non-specialists.

Comments on specific poems:

Eclogue 1: C. suggests that “the principal difficulty” here is that in alluding to Tityrus’ status Vergil has “deliberately confused” the private sense of libertas as freedom from slavery with its public or political sense as “the slogan of Octavian and his party.” The goal is to praise Octavian subtly and indirectly, and for more than just a personal favor, despite what the allegorical tradition has alleged. [End Page 332] On Tityrus’ planned offerings to the iuvenis in 42–43, C. champions Wissowa’s 1902 demonstration that Vergil alludes to once-monthly Hellenistic ruler cult, and points to honors decreed Octavian in 36 after the defeat of Sextus Pompey (but of course this depends on down-dating the collection; see below).

Eclogues 3 and 7: The Introductions to the two amoebaean singing contests discuss the poetic problem of competitions in which neither singer may falter or fail, “for then the poem would be ruined.” C. argues that Vergil avoids this problem in 3 by having the contest end in a draw, and in 7 by having the poem describing the defeat of Thyrsis by Corydon be “dramatic—the imperfect recollection, that is, of a witness to an event and not, like the Third Eclogue, an omniscient poet’s description of it.” On 3.84 C. offers surprisingly little comment on the startling mention of Pollio; he is more helpful in the Introduction (xxi) but provides no cross-reference here; by contrast, on 9.35 he explains how “the pastoral illusion is momentarily shattered” by the mention of L. Varius Rufus.

Eclogue 4: In an Introduction adapted from C.’s essay in J. L. Kugel, ed., Poetry and Prophecy (Ithaca 1990), C. focuses on a pre-collection version of the poem, which he suggests lacked the “brief pastoral apology” of 1–3 and “the emphatic—the rather too emphatic—reference to Pan and Arcadia near the end.” “To contemporary readers” of that poem, circulated during or soon after Pollio’s consulship, “the vexed question ‘Who is the boy?’ would not have occurred. They knew well enough who was meant: the expected son of Antony and Octavia and heir to...

Share