Plan

Chargement...

Figures

Chargement...
Couverture collection

Notes thasiennes

[article]

Année 1928 52 pp. 388-394
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 388

NOTES THASIENNES

I. Les combats de gladiateurs à Thasos.

Une dédicace thasienne (i), trouvée non loin de l'arc de triomphe de Garacalla, donne au personnage qu'elle honore un titre qui n'a pas été expliqué jusqu'ici. Le texte est le suivant.

'Αγαθή Τύγηΐ * Τίτον Αί'λιον Μάγνον τον κράτ'.στον οουκηνάριον κα·. ποωτον της πόλεως καΐ οίς àpy ιερέα οι' όπλων, το προ πόλεως Βα-χγεΐον τον εαυτών ίεροφάντην, τειυ,ής καΐ εύνοιας ένεκεν. Εύτυγώς.

Le titulaire est un procurateur à 200.000 sesterces, mais un procurateur en retraite, car la suite du texte montre qu'il a été archiprêtre du culte impérial à Thasos, et les fonctionnaires romains n'ont guère dû briguer les charges dans les villes qu'ils administraient (2). C'est donc un Thasien, que sa carrière sans doute avait amené jusqu'au rang équestre, et qui avait reçu de sa patrie, pour sa magnificence ou pour quelque

(1) Picard, BCH, XLV, 1921, p. 165, n. 18. (2) On ne trouve d'exception à cet usage, croyons-nous, qu'en Afrique, où les Curateurs des villes sont ilamines des empereurs : Renier, Mél. d 'épir/raphie , p. ii s. ; Liebenatn, Philoloyus, LVI, 1897, p. 320. Mais la charge des curateurs devenait, à l'époque des inscriptions en question, une charge municipale, qui fut consacrée par Constantin. M. Cagnat a chassé avec raison d'une inscription de Chypre (IG Rom, III, 935) la restitution άοχιερεύς καΐ ανθύπατος. — A très basse époque, la règle a pu être violée parfois en Orient, si l'on en croit une curieuse inscription d'Éphèae récemment publiée [Ephesos, 111, n° 20). C'est une dédicace au numen de l'empereur Tacite, faite par un proclurator\ agens vice proco[ri)s(ulis) ex caelesti dignalione [imper atoris), sacrae religionis ejus ûnlistes·

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw