Couverture collection

Note sur une liste de noms de poissons

[article]

Année 1938 62 pp. 439-440
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 439

NOTE SUR UNE LISTE DE NOMS DE POISSONS

(i)

Dans le BCH, LX, 1936, p. 28 sq., M. Michel Feyel nous a donné une liste très intéressante de noms de poissons, tarif d'un marché aux poissons béotien. Les poissons cités sont les suivants, dans l'ordre donné : "Ερυθρός, έψειτός, θραίττα, θούννος, θουννίς, (κ)ίχλα, κοττύφος, ίθουλίς, ίππουρος, ,Γίωψ, κόρις, κίθαρος, κεστρεύς, λιμνήοι, βάρακος, λάβριχος, πουρρίς, έγχελύς.

Nous avons ici, à mon avis, une liste alphabétique, qui suit l'ordre des lettres initiales, mais comportant quelques petits écarts faciles à expliquer.

La première irrégularité apparente se trouve à l'endroit ou κίχλη et κοσσύφος font suite à θουννίς et précèdent ίθουλίς ; mais, en fait, le texte nous donne Ι'χλη, non κίχλη, et ϊχλη se trouve précisément à sa place. Selon M. Feyel, « le lapicide a sans doute omis le Κ initial » ; à mon avis c'est sciemment qu'il écrivit ί'χλη, mot qui, en tant que nom d'oiseau, est une variante connue, ou bien une forme dialectale de κίχλη. Il n'est que naturel que κοσσύφος suive 'ίχλη ou κίχλη, vu que grive et merle s'accompagnent naturellement, soit comme noms d'oiseaux, soit comme noms de poissons. Ces deux poissons appartiennent à la famille des labridés, dont les espèces sont toutes connues des pêcheurs méditerranéens par des noms d'oiseaux — merles, tourdes, paons et perroquets — pour la raison curieuse que ces poissons font des nids comme les oiseaux, et que leurs couleurs vives ajoutent à la ressemblance supposée.

Nous voici arrivés, sans autre interruption (car le digamma de /"ίωψ ne compte pas comme initial), à la fin des noms en K, puis nous nous arrêtons à λιμ,νήων. Ce mot-ci se trouve à sa vraie place dans l'ordre alphabétique. Il n'y a pas de mot au commencement correspondant à poissons de

(1) Voir sur le même sujet l'article de M. L. Lacroix, Une lisle de noms de poissons dans une inscription Mél. p. 49. [N. d. 1.

béotienne, Boisacq, II, R.]

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw