Couverture fascicule

Giovanni di Salisbury, Vita di sant'Anselmo d'Aosta. Introduzione, traduzione e note di Inos Biffi

[compte-rendu]

Année 1989 74 pp. 357-358
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 357

Un vol. 23 x 15 de 143 pp. Milan, Editoriale Jaca Books, 1989.

Le Consiglio régionale délia Valle d'Aosta, qui a programmé une nouvelle édition des œuvres de S. Anselme, illustre citoyen d'Aoste (le premier volume a paru en 1988), a patronné aussi la publication de la première traduction de la vie de S. Anselme écrite au xne s. par Jean de Salisbury. Après une brève présentation de l'ouvrage par E. Bich, Président du Conseil régional, Mgr Biffi introduit le lecteur à la biographie composée par Jean à la demande de Thomas Becket, le deuxième successeur d'Anselme au siège primatial de Cantorbéry. L'intention de Becket était d'offrir cette biographie au pape Alexandre III, à qui il allait demander la canonisation de son prédécesseur. Jean a composé cette Vita à l'aide de deux sources complémentaires, œuvres

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw