Found in Translation: Vasyl Stus and Rudyard Kipling’s “If”

Authors

  • Roman Veretelnyk

DOI:

https://doi.org/10.18523/kmhj73950.2016-3.161-186

Keywords:

Rudyard Kipling, “If”, Vasyl Stus, translation, reader-reception theory

Abstract

Despite a not very complete body of foreign literary texts translated into Ukrainian, and a corresponding lacuna of Ukrainian literary texts translated into foreign languages, some unique Ukrainian translation successes do exist. One example concerns Rudyard Kipling’s poem “If,” which has enjoyed an exceptionallн varied translation history into Ukrainian. This paper provides a background to the emergence of these translations and investigates how the text has been incorporated into a Ukrainian linguistic and cultural setting through Vasyl Stus’ translation of it. Attention is also paid to long-standing ideological and aesthetic controversies surrounding both Kipling and his poem, as commented on by T.S. Eliot, George Orwell, and Edward Said. Another focus of the paper is on new views on the poem and its translation afforded by approaches of reader-reception theory expressed by Paul de Man and Stanley E. Fish.

References

Bilokin, Serhii. “The Death of Alla Horska.” Serhii Bilokin’s Personal Website. Accessed November 26, 2015. http://www.s-bilokin.name/Bio/Memoirs/GorskaDeath.html.

Cherevatenko, Leonid, ed. Nash Lukash [Our Lukash]. In 2 vols. Kyiv: Vydavnychyi dim “Kyievo-Mohylianska akademiia,” 2009–2011.

De Man, Paul. “Semiology and Rhetoric.” In Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism, edited by J.V. Harari, 121–40. Ithaca: Cornell University Press, 1979.

Dziuba, Ivan. “Internatsionalism chy rusyfikatsiia [Internationalism or Russification].” Suchasnist 2.86 (1968): 61–87.

Eliot, T.S. “Tradition and the Individual Talent.” In The Sacred Wood: Essays on Poetry and Critiscism, 42–54. London: Methuen, 1921.

Farmer, Kenneth C. Ukrainian Nationalism in the Post-Stalin Era: Myth, Symbols and Ideology in Soviet Nationalities Policy. The Hague: Martinus Nijhoff Publishers, 1980.

Fish, Stanley E. “Literature in the Reader: Affective Stylistics.” In Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism, edited by J.V. Harari, 70–100. Ithaca: Cornell University Press, 1979.

Franko, Ivan. “Lesia Ukrainka [Lesia Ukrainka].” In Zibrannia tvoriv u piatdesiaty tomakh. Literaturno-krytychni pratsi, edited by Ye.P. Kyryliuk, 254–74. Vol. 31. Kyiv: Naukova dumka, 1981.

Hluzman, Semen. “Dvadtsat dnei so Stusom [Twenty Days With Stus].” In Vasyl Stus: poet i hromadianyn. Knyha spohadiv ta rozdumiv, edited by Vasyl Ovsiienko, 86–87. Kyiv: Klio, 2013.

Johnson, Matthew Raphael. “The Ukrainian Solzhenitsyn: The Poetry of Vasyl Stus.” Counter-Currents Publishing. Accessed March 15, 2016. http://www.counter-currents.com/2016/01/vasyl-stus-part-1/

Kheifets, Mykhailo. “V ukrainskii poezii teper bilshoho nema... [There is no-one Greater in Ukrainian Poetry Today].” Suchasnist 7–8 (1981).

Khodakivska, Ya.V. “Literatura kriz pryzmu hendera v otsinkakh Vasylia Stusa [Literature Through the Prism of Gender in Vasyl Stus’ Estimations].” Moloda natsiia 1 (2006). Accessed May 1, 2015. http://1576.ua/books/6899.

Kipiani, Vahtanh. “Stus i Nobel. Demistyfikatsiia mifu [Stus and the Nobel: The Demystification of a Myth].” Ukrainska pravda, June 22, 2006.

Kipling, Rudyard. A Choice of Kipling’s Verse. Edited by T.S. Eliot. New York: Charles Scribner’s Sons, 1943.

Kipling, Rudyard. Opovidannia [Stories]. Translated by N. Romanovych. Kyiv: B.V., 1910.

Kolasky, John. Education in Soviet Ukraine: A Study in Discrimination and Russification. Toronto: Peter Martin Associates, 1968.

Kotsiubynska, Mykhailyna. “Epistoliarna tvorchist Vasylia Stusa [Vasyl Stus’ Epistolary Creativity].” In Vasyl Stus, Works in Four Volumes, Six Books. Volume 6 (Additional), Book Two: Letters to Friends and Acquaintances, 218–40. Lviv: Prosvita, 1998.

Makarenko, Olena, and Maryna Novykova. “Paradoksy khrestomatiinoho virsha [The Paradoxes of an Anthologized Poem].” Vsesvit 5 (1989): 111–16.

Malyshko, Andrii. “Za ideinu chystotu literatury proty natsionalistychnykh retsydyviv [Toward the Ideological Purity of Literature Against Nationalist Relapses].” Soviet Ukraine, June 10, 1951. Accessed February 14, 2015. http://wz.lviv.ua/far-and-near/135601-malyshko-hanbyv-sosiuru-za-vorozhist-virsha-liubit-ukrainu.

Mirskii, Dmitrii. Stati o literature [Articles on Literature]. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1987.

Ovsiienko, Vasyl. “Svitlo liudei [The Luminence of People].” In Vasyl Stus: poet i hromadianyn. Knyha spohadiv ta rozdumiv, edited by Vasyl Ovsiienko, 308–64. Kyiv: Klio, 2013.

Orwell, George. “Rudyard Kipling.” Horizon, February, 1942. Accessed March 1, 2015. http://www.george-orwell.org/Rudyard_Kipling/0.html.

Pavlyshyn, Marko. “Kvadratura kruha: prolehomeny do otsinky Vasylia Stusa [Squaring the Circle: Prolegomena in Estimating Vasyl Stus].” In Stus yak tekst, edited by Marko Pavlyshyn, 15–21. Melbourne: Monash University, 1993.

Pliushch, Leonid. “Vbyvstvo poeta Vasylia Stusa [The Killing of Poet Vasyl Stus].” In Vasyl Stus v zhytti, tvorchosti, spohadakh ta otsinkakh suchasnykiv, edited by Osyp Zinkevych and Mykola Frantsuzhenko, 285–301. Baltimore-Toronto: Smoloskyp, 1987.

Poulet, Georges. “Criticism and the Experience of Interiority.” In Reader-Response Criticism: From Formalism to Post-Structuralism, edited by Jane B. Tompkins, 41–49. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1980.

Riabchuk, Mykola. Postkolonialnyi syndrom. Sposterezhennia [The Post-Colonial Syndrome: Observations]. Kyiv: K.I.S., 2011.

Rubchak, Bohdan. “Peremoha nad prirvoiu (Pro poeziu Vasylia Stusa) [Victory Over the Abyss: On Vasyl Stus’ Poetry].” In Vasyl Stus v zhytti, tvorchosti, spohadakh ta otsinkakh suchasnykiv, edited by Osyp Zinkevych and Mykola Frantsuzhenko, 315–51. Baltimore-Toronto: Smoloskyp, 1987.

Said, Edward W. Culture and Imperialism. New York: Alfred A. Knopf, 1993.

Shevchenko, Taras. Selected Works: Poetry and Prose. Translated by John Weir. Moscow: Progress Publishers, 1964.

Shevchenko, Taras. Song Out of Darkness. Translated by Vera Rich. London: Mitre Press, 1961.

Shevchenko, Taras. The Poetical Works of Taras Shevchenko – The Kobzar. Translated by Constantine H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell. Toronto: University of Toronto Press, 1964.

Shevelov, Yurii. “Trunok i trutyzna (Pro ‘Palimpsesty’ Vasylia Stusa) [Poison and Slow-Acting Poison: On Vasyl Stus’ ‘Palimpsests’].” In Vasyl Stus v zhytti, tvorchosti, spohadakh ta otsinkakh suchasnykiv, edited by Osyp Zinkevych and Mykola Frantsuzhenko, 368–401. Baltimore-Toronto: Smoloskyp, 1987.

Strikha, Maksym. “Kiplinh realnyi i vyhadanyi [Kipling, Real and Imagined].” Vsesvit 5 (1989): 108–110.

Stus, Dmytro. “An Interview.” ZIK, September 7, 2015. Accessed February, 24, 2016. http://zik.ua/news/2015/09/07/opublikuvaty_zbirku_stusa_ptah_dushi_praktychno_nerealno__syn_poeta_622464.

Stus, Dmytro. Zhyttia yak tvorchist [Life as Creation]. Kyiv: Fakt, 2004.

Stus, Vasyl. Lysty do syna [Letters to My Son]. Ivano-Frankivsk: Lileia-NV, 2001.

Stus, Vasyl. Selected Poems. Translated by Jaropolk Lassowsky. Munich: Ukrainian Free University, 1987.

Stus, Vasyl. “The Life & Death of a Poet: Prison Diaries/Poems by Vasyl Stus (trans. G. Luckyj).” The Idler 2.7 (1986): 15–22.

Stus, Vasyl. Tvory u chotyriokh tomakh, shesty knyhakh [Works in Four Volumes, Six Books]. Lviv: Prosvita, 1998.

Sverstiuk, Yevhen. “Den, yakyi dano naviky [A Day, Which is Forever].” Nasha vira, July, 2006. Accessed March 1, 2016. http://www.vox.com.ua/data/2006/08/26/den-yakyi-dano-naviky.html.

Treisman, Daniel. “Why Putin Took Crimea: The Gambler in the Kremlin.” Foreign Affairs, May/June, 2016. Accessed June 1, 2016. https://www.foreignaffairs.com/articles/ukraine/2016-04-18/why-putin-took-crimea.

Veretelnyk, Roman. Palimpsest. Les Kurbas National Center for Theater Arts, Kyiv, 2014. (Available at: https://vimeo.com/157136912.)

Wilson, Edmund. “The Kipling That Nobody Read.” Atlantic Monthly, February 1941, 201–14, March 1941, 340–54.

Wimsatt, William Jr., and Monroe Beardesley. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. Lexington: University Press of Kentucky, 1954.

Yakymchuk, Liubov. “Mykhail Semenko: vid futuryzmu do teroryzmu [Mykhail Semenko: From Futurism to Terrorism].” LitAktsent, December 25, 2012. Accessed May 17, 2016. http://litakcent.com/2012/12/27/myhajl-semenko-vid-futuryzmu-do-teroryzmu/.

Zahoruiko, Nataliia. “V. Stus ta R.M. Rilke – estetychni poshuky mystetskoho dialohu (za epistoliarnoiu spadshchynoiu V. Stusa) [V. Stus and R.M. Rilke – Aesthetic Searches in an Artistic Dialog (Based V. Stus’ Letters)].” Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu “Oztrozka akademiia” 32 (2013): 68–80.

Downloads

Issue

Section

Articles