21 found

Year:

  1. Translating Reality TV Into Spanish: When Fast-Food TV Challenges AVT Conventions.Rocío Baños - 2019 - Perspectives 27 (2):265-282.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  2
    Paolo Virzì’s Glocal Comedy in English Subtitles: An Investigation Into Linguistic and Cultural Representation.Veronica Bonsignori, Silvia Bruti & Annalisa Sandrelli - 2019 - Perspectives 27 (2):283-298.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Translation of Digitized Filmstrips: Sociocultural Aspects and Pedagogical Potential.Levente Borsos - 2019 - Perspectives 27 (2):316-331.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Voice in French Dubbing: The Case of Julianne Moore.Charlotte Bosseaux - 2019 - Perspectives 27 (2):218-234.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Film Censorship in Franco's Spain: The Transforming Power of Dubbing.Jorge Díaz-Cintas - 2019 - Perspectives 27 (2):182-200.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6. Voicing Diversity? Negotiating Italian Identity Through Voice-Over Translation in BBC Broadcasting.Denise Filmer - 2019 - Perspectives 27 (2):299-315.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  3
    The Cockney Persona: The London Accent in Characterisation and Translation.Irene Ranzato - 2019 - Perspectives 27 (2):235-251.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  4
    A Reflection on the Translation of Sex-Related Language in Audio-Visual Texts: The Spanish Version of J.K. Rowling’s The Casual Vacancy.José Santaemilia - 2019 - Perspectives 27 (2):252-264.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9. Investigating the Genesis of Translated Films: A View From the Stanley Kubrick Archive.Serenella Zanotti - 2019 - Perspectives 27 (2):201-217.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  2
    Intersections: Audiovisual Translation at the Crossroads of Disciplines.Serenella Zanotti & Irene Ranzato - 2019 - Perspectives 27 (2):173-181.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  1
    Training Translation Teachers in an Initial Teacher Education Programme: A Self-Efficacy Beliefs Perspective.Lan di WuWei & Aiping Mo - 2019 - Perspectives 27 (1):74-90.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  2
    Museum Audio Description: The Problem of Textual Fidelity.Rachel S. Hutchinson & Alison F. Eardley - 2019 - Perspectives 27 (1):42-57.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  13. A Corpus-Based Multimodal Approach to the Translation of Restaurant Menus.Saihong Li - 2019 - Perspectives 27 (1):1-19.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  2
    Politics, Policy and Power in Translation History.Jinhui Liu & Jun Wen - 2019 - Perspectives 27 (1):167-170.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  2
    Is Consecutive Interpreting Easier Than Simultaneous Interpreting? – a Corpus-Based Study of Lexical Simplification in Interpretation.Qianxi Lv & Junying Liang - 2019 - Perspectives 27 (1):91-106.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  16.  2
    The Translation of Food-Related Culture-Specific Items in the Valencian Corpus of Translated Literature Corpus: A Study of Techniques and Factors.Josep Marco - 2019 - Perspectives 27 (1):20-41.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  3
    Unintended Consequences of Translation Technologies: From Project Managers’ Perspectives.Akiko Sakamoto - 2019 - Perspectives 27 (1):58-73.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  1
    Two or Three Lines: A Mixed-Methods Study on Subtitle Processing and Preferences.Agnieszka Szarkowska & Olivia Gerber-Morón - 2019 - Perspectives 27 (1):144-164.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Optimising the Europarl Corpus for Translation Studies with the EuroparlExtract Toolkit.Michael Ustaszewski - 2019 - Perspectives 27 (1):107-123.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  1
    A Cognitive Perspective on Equivalent Effect: Using Eye Tracking to Measure Equivalence in Source Text and Target Text Cognitive Effects on Readers.Callum Walker - 2019 - Perspectives 27 (1):124-143.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. Introducing Interpreting Studies.Yanqiang Wang - 2019 - Perspectives 27 (1):165-167.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
 Previous issues
  
Next issues