Year:

  1.  8
    El regreso de Bradley y el problema de la unidad-compleja: ¿tropos al rescate?Sebastián Briceño - 2016 - Critica 48 (143):47-75.
    It is commonly held that Bradley’s regress has a solution within a trope ontology. This seems to happen when a bundle is understood as constituted by non-transferable tropes. It also seems to happen when a bundle is understood as constituted by transferable tropes related by a relational trope of compresence whose existence specifically depends on those relata. In this article I demonstrate that these proposals fail in addressing the essential question that underlies the regress, incurring in a question-begging response already (...)
    Translate
      Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  2.  8
    A Reply to Céspedes’ Defense of Causal Contrastivism.Asbjørn Steglich-Petersen - 2016 - Critica 48 (143).
    In a recent article in this journal, Esteban Céspedes (2015) seeks to defend the contrastive account of singular causation from my criticisms (Steglich-Petersen 2012). Céspedes objects to my argument on three counts: (1) it is circular in presupposing a principle that it seeks to establish; (2) that same principle is false; and (3) even if the principle were true, it would not speak against the contrastive account. In this note I argue that all three objections are unconvincing.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
  3.  28
    Explicar y contrastar.Santiago Ginnobili & Christián Carman - 2016 - Critica 48 (142):57-86.
    Resumen: Usualmente se ha asumido que una única distinción puede dar cuenta del rol que cumplen los conceptos en una teoría respecto de la contrastación y respecto de la explicación. Intentaremos mostrar que esta asunción es incorrecta. Por una parte, no hay razones para considerar que esta coincidencia deba darse, y por otra, como se intentará mostrar a partir de varios ejemplos, de hecho, no se da. La base de contrastación de una teoría no tiene por qué coincidir con el (...)
    Translate
      Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    My bibliography  
 Previous issues
  
Next issues