Philosophy 37 (141):229 - 237 (1962)

Heidegger's thought has recently been made more available to English readers by the publication of two books: one a translation of one of Heidegger's works, the other, by Thomas Langan, an American scholar, described as a critical study of Heidegger. Heidegger's philosophy has had little or no influence in England; and this seems a good opportunity for considering whether this neglect is merited, or whether some defence can be offered of Heidegger's curious manipulations of the German and Greek tongues. Since An Introduction to Metaphysics philosophises on a basis of Greek, though it purports to be philosophy, not history of philosophy, most of this article will be concerned with Heidegger's use and abuse of that language. I shall suggest, however, that the same conclusions hold good of Heidegger's use of German
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1017/S0031819100061969
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 54,715
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles


Added to PP index

Total views
62 ( #156,559 of 2,386,625 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #552,015 of 2,386,625 )

How can I increase my downloads?


My notes