Anne-Marie du Boccage: La Colombiade (1756) – Die Columbiade (1762): Édition Bilingue, Établie Et Présentée Par Ina Schabert – Zweisprachige Kritische Edition, Herausgegeben von Ina Schabert [Book Review]

Springer Berlin Heidelberg (2021)
  Copy   BIBTEX

Abstract

La Colombiade war bis zur französischen Revolution ein in Frankreich und in den westeuropäischen Ländern vielbeachtetes Epos. Aus heutiger Sicht ist das gut lesbare Gedicht erneut von Interesse: es wägt Segnungen und Schäden der Kolonialisierung gegeneinander ab, propagiert die Idee eines auf wissenschaftlichem und humanistischem Ethos gegründeten Europas, und artikuliert das aufklärerische Selbstbewusstsein einer schreibenden Frau. Die Einführung der Herausgeberin stellt das Gedicht in den Wissenshorizont der Entstehungszeit und skizziert die Rezeption. Der Anhang informiert über Textvarianten, bringt erläuternde Anmerkungen und einen bibliographischen Informationsteil.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 76,101

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Chapters

Anhang

S. 31 An Seine Heiligkeit Papst Benedikt XIV. Wie Voltaire, der sein Drama Mahomet dem gelehrten und aufgeklärten Papst widmete, nutzt Du Boccage den Widmungsempfänger als Schutz gegenüber der französischen Zensur.

La Colombiade, Ou La Foi Portée au Nouveau Monde, Poëme

La moitié de l’Univers, soumise à la Foi par un Héros Italien, m’a paru un tableau digne d’être présenté au Père de l’Eglise ; & la veneration que toute l’Europe a pour les éminentes qualités de Votre Sainteté, m’a inspiré le désir audacieux de lui présenter cet hommage ; mais ma voix, trop foible p... see more

Appendices

A Sa Sainteté le Pape Benoît XIV Comme Voltaire, qui a dédié son drame Mahomet à ce Pape érudit et éclairé, Du Boccage se réfère à Benoît pour protéger son poème contre la censure.

Présentation

La Colombiade d‘Anne-Marie Du Boccage est un poème épique, écrite en alexandrins classiques. Cependant, le « flux agréable de syllabes mesurées », admire par le traducteur allemand, fait surgir à la surface du texte toute une série de problèmes politiques et culturels du temps. Quelques décennies se... see more

Einführung

Die Colombiade von Anne-Marie Du Boccage ist ein ästhetisch ansprechendes, klassisch gestaltetes Werk von zehn Gesängen in Alexandrinern. Doch das „wohlfliessende Silbenmaaß“ der paargereimten zwölfsilbigen Verse bringt eine Reihe von damals aktuellen politischen und kulturellen Problemen an die Tex... see more

Similar books and articles

Diderot . Correspondance. 11 , édition établie et annotée par Georges Roth. [REVIEW]Roland Mortier - 1957 - Revue Belge de Philologie Et D’Histoire 35 (3-4):823-825.
Valente . Au dieu sans nom. Édition bilingue. Traduction de Jacques Ancet. [REVIEW]Louis Chalon - 1992 - Revue Belge de Philologie Et D’Histoire 70 (3):768-769.

Analytics

Added to PP
2022-03-09

Downloads
2 (#1,400,606)

6 months
2 (#296,374)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references