The European Legacy 16 (2):147-165 (2011)
This essay argues that translation in Se questo è un uomo (If This is a Man) (1947), as well as in related pieces, functions for Primo Levi as a key means for claiming and potentially repairing manhood. In its capacity to reposition meaning, translation functions as a powerful vehicle for affirming agency, particularly gendered agency. What emerges in Levi's writings, particularly in Se questo's ?Canto of Ulysses? chapter, is the figure of the translator as resistance fighter: the man who uses his intellect, his love of languages and other men, and his desire to communicate in order to combat the assault on humanity perpetrated by Nazism and sustained by its legacy. In this Levi's writing exists on a continuum with the cultural work of the founding members of Giustizia e Libertà and, accordingly, complicates Italy's postwar understanding of partisan activity. Throughout Se questo è un uomo and related works, translation proves a vital if imperfect means for reclaiming manhood and for asserting the possibility of friendship across cultural, regional, ethnic, and gender boundaries
|Keywords||No keywords specified (fix it)|
|Categories||categorize this paper)|
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
No citations found.
Similar books and articles
On the Ethics of Writing, After “Bosnia” (3): Primo Levi's Suicide.Zsuzsa Baross - 1999 - International Studies in Philosophy 31 (2):39-68.
Let Us Be Human: Primo Levi and Ludwig Wittgenstein.Davide Sparti - 2005 - Philosophy and Literature 29 (2):444-459.
Primo Levi : An Appreciation.Robert Manne - 2011 - In Christopher Cordner & Raimond Gaita (eds.), Philosophy, Ethics, and a Common Humanity: Essays in Honour of Raimond Gaita. Routledge.
Bodyspace: Destabilizing Geographies of Gender and Sexuality.Nancy Duncan (ed.) - 1996 - Routledge.
Resisting Agamben: The Biopolitics of Shame and Humiliation.Lisa Guenther - 2012 - Philosophy and Social Criticism 38 (1):59-79.
The De Primo Principio of Duns Scotus. A Revised Text and Translation by Evan Roche, O.F.M., Ph.D. (The Franciscan Institute, St. Bonaventure, New York.). [REVIEW]Thomas Corbishley - 1950 - Philosophy 25 (92):87-.
The Writing Lesson: Imaginary Inscriptions in Cultural Encounters.G. Schwab - 2003 - Critical Horizons 4 (1):55-73.
Practical and Scientific Rationality: A Bayesian Perspective on Levi's Difficulty.Mark Kaplan - 1983 - Synthese 57 (3):277 - 282.
Added to index2011-03-08
Total downloads28 ( #179,106 of 2,153,834 )
Recent downloads (6 months)9 ( #76,596 of 2,153,834 )
How can I increase my downloads?