Abstract
This past summer, I was having lunch in Toronto with Dr. Raymond Macken, general editor of the critical edition of the Opera Omnia of Henry of Ghent, and author of the Preface to this excellent translation of several important quodlibetal questions of Henry on a topic that has long proved itself fraught with difficulties for scholars of Henry's thought. Macken held this very work in his hand and said, "English is the new Latin. We must provide more and more translations of Henry's work for students of his ideas." In spite of a veritable renaissance in Latin studies, in the United States in particular, the remark seems as justified as it is melancholic.