Desperately Seeking ‘Justice’ in Classical Chinese: On the Meanings of Yi

This essay sets out to search for an equivalent Chinese word to the English word ‘justice’ in classical Chinese language, through ancient Chinese philosophical texts, imperial codes and idioms. The study found that there does not seem to be a linguistic sign for ‘justice’ in classical Chinese, and further, yi resembles ‘justice’ in some ways and has been used sometimes to translate ‘justice’, but yi is a complex concept in traditional Chinese philosophy with multiple meanings and it is dissimilar to ‘justice’ in their semantic and pragmatic meanings in Chinese and English legal culture. While ‘justice’ is a keyword and fundamental to Western law, yi is not a legal word or concept in classical Chinese in traditional China. Given its complexity, yi does not have a one-to-one equivalent in English. It sometimes carries a sense of ‘righteousness’ and occasionally ‘justice’, but yi and ‘justice’ are not equivalent. In view of these, it becomes understandable that the translations of yi in contemporary Chinese usage vary ranging from ‘friendship and justice’ to ‘greater good’, among others. The meaning of yi is still uncertain and context sensitive as it was two thousand years ago.
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1007/s11196-018-9566-9
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

Our Archive

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 39,966
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

Thinking Through Confucius.David L. Hall & Roger T. Ames - 1991 - Philosophy East and West 41 (2):241-254.
Confucian Justice.R. P. Peerenboom - 1990 - International Philosophical Quarterly 30 (1):17-32.

Add more references

Citations of this work BETA

Legal and LSP Linguistics and Translation: Asian Languages’ Perspectives.Aleksandra Matulewska - 2019 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 32 (1):1-11.

Add more citations

Similar books and articles

The Way of Heart: Mencius' Understanding of Justice.Huaiyu Wang - 2009 - Philosophy East and West 59 (3):pp. 317-363.
An Uneasy Engagement: Chinese Ideas of Global Order and Justice in Historical Perspective.Rana Mitter - 2003 - In Rosemary Foot, John Lewis Gaddis & Andrew Hurrell (eds.), Order and Justice in International Relations. Oxford University Press. pp. 207--235.
History of Chinese Philosophy.Bo Mou (ed.) - 2008 - Routledge.
Social Justice and Legal Justice.Wojciech Sadurski - 1984 - Law and Philosophy 3 (3):329 - 354.
A Quest For Perspectives From Philosophy And The Church.Chang Liujin - 1997 - Philosophy and Culture 24 (11):1041-1055.
Recognition and Justice.Charles Reagan - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (2).
Hefa Quanyi : More Than a Problem of Translation. Linguistic Evidence of Lawfully Limited Rights in China.Michele Mannoni - 2019 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 32 (1):29-46.
Trying to Do Justice to the Concept of Justice in Confucian Ethics1.Yang Mao - 1997 - Journal of Chinese Philosophy 24 (4):521-551.


Added to PP index

Total views
5 ( #957,227 of 2,236,038 )

Recent downloads (6 months)
4 ( #460,511 of 2,236,038 )

How can I increase my downloads?


My notes

Sign in to use this feature