Research in Phenomenology 37 (2):254-268 (2007)

Bernard Freydberg
Duquesne University
"Heidegger" and "comedy" are words that one seldom finds conjoined. However, in his 1943 Summer Freiburg lecture course entitled " Der Anfang des abendländischen Denkens. Heraklit ," the word " komisch " occurs significantly, it is regarded as superior to " das Tragische ," and thus can open up a new vista onto Heideggerian thought. In this paper, I discuss Heidegger's interpretive translation of Heraclitus' Fragment 123: Φυσιζ κρυπτ∊σθαι φιλ∊ι. I attempt to show how Heidegger distinguishes his translation and interpretation from other great thinkers and other ways of thought, and how this distinction ultimately unfolds into that unlikeliest and untimeliest of beings, a uniquely comic Heidegger
Keywords Heidegger   interpretation   tragedy   comedy   Heraclitus
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1163/156916407x185683
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 51,232
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles


Added to PP index

Total views
25 ( #391,209 of 2,329,878 )

Recent downloads (6 months)
7 ( #98,392 of 2,329,878 )

How can I increase my downloads?


My notes