Why Can a Japanese Unagi-Sentence Be Used in a Request?

Lodz Papers in Pragmatics 5 (2):227-240 (2009)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Why Can a Japanese Unagi-Sentence Be Used in a Request? The objective of this paper is to reveal why the so-called Unagi-sentence in Japanese can be widely used in the context of request within the framework of cognitive linguistics and cognitive pragmatics. The Unagi-sentence, which is known as a representative sentence of the Japanese language, has been analyzed for years in various manners from various viewpoints. For instance, the sentence "Boku-wa Unagi-da" when literally translated into English reads I am an eel. One of the most influential reasons for this sentence being regarded as characteristic to Japanese seems to be the clear difference in the sense in that the literally translated version in English means the identification between I and an eel, whereas the Unagi-sentence in Japanese indicates who orders the eel dish or sometimes requests the waiter to put a proper dish in a proper place. This thesis discusses the schematic meaning of the "X-wa Y-da" pattern in Japanese; further, it discusses the tendency for the Japanese language, unlike English, to depend more heavily on contextual information when the construed mental images are encoded. Through the discussion, I will reveal that the study of the Unagi-sentence from the viewpoint of cognitive linguistics sheds a new light on the contrastive studies in the field of pragmatics.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 90,593

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Verificationist Theory of Meaning.Markus Schrenk - 2008 - In U. Windhorst, M. Binder & N. Hirowaka (eds.), Encyclopaedic Reference of Neuroscience. Springer.
Contextualism.Claudia Bianchi - 2010 - Handbook of Pragmatics Online.
Context ex Machina.Kent Bach - 2005 - In Zoltan Gendler Szabo (ed.), Semantics Versus Pragmatics. Oxford University Press. pp. 15--44.
Omega-consistency and the diamond.George Boolos - 1980 - Studia Logica 39 (2-3):237 - 243.
Pointers to truth.Haim Gaifman - 1992 - Journal of Philosophy 89 (5):223-261.
On the Notion of Justification.Gabriele Usberti - 2004 - Croatian Journal of Philosophy 4 (1):99-122.
Sentence processing strategies in adult bilinguals.Kerry Kilborn & Takehiko Ito - 1989 - In Brian MacWhinney & Elizabeth Bates (eds.), The Crosslinguistic Study of Sentence Processing. Cambridge University Press. pp. 257--291.
Frege's Metaphors.Andrea Nye - 1992 - Hypatia 7 (2):18 - 39.

Analytics

Added to PP
2017-01-12

Downloads
19 (#682,951)

6 months
3 (#445,838)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations