Abstract
I have gathered and studied these Sanskrit and Telugu writings by South Indian poets, and I’ve thought about them, and researched them for a few years. My highest priority in this piece is not to make the most simple literal word-for-word translation. I am trying not only to be faithful to the original texts, but to find a way in English to tell the detailed century-old stories more naturally, conveying them in a way that gives them a flow and literary charm. I want to make a new attempt to convey these century-old stories which suggest the rich feelings of human life, in refreshing ways. I hope people who are not professional Indologists, but who are humanists, can enjoy the nuances of the topic. So this article based on translations is literary and frankly experimental; it is about natural experiences told in natural language. Often, translations from centuries ago seem stilted, dry and archaic, literally correct and academically adequate, but lacking such touchstones of basic humanity’s life as inner feelings and visceral intuitive sensations. I am exercising a hope of offering a fresh telling, and a chance to provide some imaginative reflections on this topic I have chosen. The theme is sweat—and other natural human responses. Why explore sweat? This is a pertinent question. For one thing, I’ve been struck by how the experience of sweat meant something different centuries ago in India, in comparison with what it means to many people today. As reflected in Sanskrit literature, it had associations with desirable feelings—thrills, soulful exertions, arousal, passionate intensity. It is distinctive, and I seek to know what it might tell us about life, both to Hindus and non-Hindus. It offers a chance to contemplatively play around with beauty, too. It is an aesthetic exploration, an artistic challenge, an alluring human mood, of loving joy. The longer texts I am working with are Tirumalamba’s Sanskrit text Varadambika Parinaya Campu and Pingali Surana’s Telugu text Kalapurnodayam. Shorter texts I refer to include a verse from the Sanskrit Bhagavad Gita, and Jayadeva’s Sanskrit Gita Govinda, and a Telugu song by Annamacharya.